r THE COSMOLOGY OF THE BIGVEDA, THE COSMOLOGY OF THE RIGVEDA, AN ESSAY H, W, WALLIS, M,A GONVILLE AND CAIUS COLLEGE, CAMBRIDGE. II . tfj£ trustees, WILLIAMS AND NORGATE, 14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON; AND 20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH. 1887. HERTFORD ; PRINTED BY STEPHEN AUSTIN AND SON> PREFACE. THE object of this essay is not so much to present a complete picture of the Cosmology of the Eigveda, as to supply the material from which such a picture may be drawn. The writer has endeavoured to leave no strictly cosmological passage without a reference, and to add references to illustrative passages where they appeared to indicate the direction in which an explanation may be sought. In order to avoid any encumbrance of the notes by superfluous matter, references which are easily accessible in other books, such as Grassmann's Lexicon, are omitted, and those references which are intended to substantiate statements which are not likely to be the subject of doubt, are reduced to the smallest number possible. The isolation of the Eigveda vi Preface. is justified on linguistic grounds. On the other hand, the argument which is drawn from the Atharvaveda in the Introduction is based on the fact, attested by the internal character of that collection and by tradition, that the Atharvaveda lies apart from the stream of Brahmanic development : on the testimony of residents in India to the superstitious character of modern Hindoos : and on the striking similarity of the charms of the Atharvaveda to those of European nations. If, as §eems most probable, the cosmological passages and hymns of the Eigveda are to be classified with the latest compositions in the collection, the conceptions with which the essay deals must be regarded as belonging to the latest period represented in the Eigveda, when the earlier hymns were still on the lips of priests whose language did not differ materially in construc tion from that contained in the hymns which they recited. The writer desires here to express his sincere gratitude to those teachers who have assisted him in his general Sanskrit studies, Professors Preface. vii E. B. Cowell, R. v. Roth, G. Biihlcr, F. Kielhorn, and K. Geldner, some of whom have also kindly suggested corrections in this essay while it was passing through the press. Above all, his thanks are due to that Trust which, in the first place, rendered it possible for him to devote himself to the study, and now has undertaken the publication of this book. MAY, 1887. TABLE OF CONTENTS, INTRODUCTION. PAGE The subject of the essay 1 Limits of the study 2 The absence of chronological data 3 The character of the collection determined by internal indications 4 By contrast with the Atharvaveda 7 The impersonality of the Yedic gods 8 Deification of abstractions 9 The transference of divine functions and attributes . . 11 The general tendency of the Rigveda 13 CHAPTER I. THE BUILDING OF THE WORLD. The significance of metaphors in the Rigveda .... 1 6 The measuring and building of heaven and earth ... 17 The firmness of the structure 20 The introduction of the fire 21 Tvashtar, the divine carpenter 23 The Ribhus, the workmen 24 The general character of the description 2& Contents. CHAPTER II. GENERATION. PAGE The application of analogy 28 Fire and water 29 The metaphor of parentage, temporal, generic, and local. 29 Heaven and earth, the universal parents 31 The sun as the type of generation 32 Elements of confusion in the hymns to Agni .... 32 Agni in the waters of heaven 33 Gandharva, X. 123 34 The union of Gandharva with Apsaras 37 The marriage of Surya 39 The births of the gods and of the worlds, X. 72. . . 41 Aditi and Daksha 44 The birth of Agni, X. 31. 7-10 46 The rise of the sun, X. 5 48 Hiranyagarbha, X. 121 50 The sun as supreme divinity 52 The Unborn 53 Agni as a cosmogonic factor 54 The waters 56 Parjanya, VII. 101 58 The one thing, X. 129 57 The non-existent and the existent 61 Allegory and analogy 62 Contents. xi CHAPTER III. THE SACRIFICE. FACE The source of this explanation 64 The meaning of the sacrifice 64 The popular conception of death 65 The sacrificial theory 66 The fathers identified with the rays of Agni . . . . 68 The Angirases • 69 The creative functions of the fathers 71 Generation through the fathers, X.1 56 71 Anticipation of divine blessedness 75 The fathers in the sun, III. 38 76 The sacrificial prayer 78 The heavenly sacrifice 79 Vigvakarman, sacrificer and creator, X. 81, 82. . . . 80 Relation of Yigvakarman to Hiranyagarbha .... 84 Yfic compared with Sarasvati and Yayu 85 Purusha, X. 90 86 Summary of results 89 CHAPTER IY. THE ORDER OF THE WORLD. The interpretation of abstract words 91 The general meaning of the word ritd . ^ 91 Special applications of the word 93 The principle precedes the phenomena, X. 190 . . . 95 The sons and parents of the ritd 96 Yaruna, the king 97 xii Contents. PAGE The vratani of Varuna 99 The relation of Varuna to ritd 100 Varuna as creator, V. 85 101 The mayd of Asura 102 Monotheism 104 Varuna' s decline 105 The popularity of Indra 105 Speculation fostered by the Kshatriyas 106 APPENDIX. THE COSMOGRAPHY OF THE RIGVEDA. The form of the earth Ill Heaven and earth a pair 112 The intermediate space 113 Twofold, threefold, sixfold, ninefold divisions of the world 114 Professor Zimmer's view of a rajas under the earth. . 115 The course of the sun 117 Index of Passages . 119 Index of Sanskrit Words 128 General Index. 129 CORRIGENDA. Page 25, line 23. For three read four. Page 40, line 23. For XI. 81. 4. read IX. 81. 4. Page 57, note 5. For sun read son. Pago 67, note 4. For X. 196. 4. read X. 169. 4. Page 92, note 1. For world read word. THE COSMOLOGY OF THE RIGVEDA, INTRODUCTION. RELIGION is the behaviour of man with respect to the natural forces and influences of the world which he regards as manifestations of superhuman will. The external form of religion is characterized by rites and ceremonies which are for the most part traditions from a forgotten past ; the inner life is twofold, on the one hand emotional, enthusiastic, and passionate, on the other reflective, speculative, and philosophical. The character of each of these phases is determined by the culture and civilization of the people professing the religion. The historian may approach his subject from three sides, according as he wishes to illustrate the aesthetic, moral, or mental character of the people. In the following pages the religious hymns of the Rigveda will be treated solely as expressions of in tellectual thought. The stray guesses and vague attempts at philosophy, which are scattered here and there through the hymns of that collection, 1 The Cosmology of the Rigveda. will be classified and, as far as possible, arranged in logical sequence with a view to discovering the manner of reasoning in vogue among the composers of the hymns, the nature of the inferences and proofs which they admitted. A critical investigation of the earliest recorded results of Indian thought may be expected to threw considerable light on the difficult problem of the growth of Indian philosophy, if a subject can be found which is common to the later and the earlier thinkers. Fortunately, one great problem presents itself immediately as pressing for solution in all ages, namely, the origin and formation of the existing world. The passages relating to this subject will here be brought together and arranged according to the similarity of the ideas contained in them ; the most obvious links connecting analogous con ceptions will be suggested ; and other passages will be adduced only so far as they serve to explain allusions in the cosmological passages. It is an essential condition of such a study that the limits of the subject should be drawn as closely as possible ; that, as far as possible, every avenue should be closed upon conjecture and hypothesis ; and that, whenever this is practicable, the authors of the hymns should be allowed to speak their own words. Conse quently, no attempt will be made to discover the origin of the conceptions found in our book. Mythology and etymology, the investigation of the stereotyped and formal results of preceding ages of thought, find Limits of the study. no place in such a plan. Parallels from the religious and philosophic thought of other nations, and illustra tions from later books, which would have obscured the interdependence of the Yedic ideas on one another, and so rendered it more difficult for the reader to place himself in the position of the authors, are also excluded. The almost entire neglect of the chronological sequence of the hymns in this essay, which is a more serious omission, is the unavoidable consequence of the failure that has as yet attended every attempt to find a criterion by which to determine their relative dates. It is generally supposed that the occurrence of a hymn in the tenth book affords a suspicion of the lateness of its composition. Forms and meanings of words and grammatical constructions, which are of rare occurrence in the Itigveda, and become more frequent later, would also seem to indicate a late date for the hymns in which they occur ; but it has not yet been found possible to establish any rules of general applicability on this score. Even if we were able to determine the dates of the hymns, we should still be very far from deciding the relative ages of the ideas contained in them. The cosmo- logical guesses strung together in the other Yedic collections, and even in the Brahmanas, occasionally bear a more primitive character than those in the Rigveda, though the task of separating them from later accretions is encumbered with greater difficulty. Introduction. The illustrations from geology which are frequently introduced in this connection fail to apply in one important particular. The opinions held by a single man or a body of men are not lifeless as a fossil nor arranged in strata according to age ; they are continually growing or dying, and shifting their relative positions through interaction one on another ; they derive their vitality and force of meaning from association with the whole complex of thought in which they live. A chronological arrangement of the ideas could have no other basis than such general principles as may be abstracted from a comprehensive study of the mythology and ideology of all nations. One question, which has given rise to much dis pute, requires preliminary consideration : how far our hymns may be regarded as representative of the common thought of the people. The question admits of treatment in two ways. We may consider the statements of the Rishis, the composers of the hymns, about themselves and their work;1 and we may compare their productions with the only other Yeda of a sufficiently distinctive character, the Atharvaveda. If we examine the hymns of the Rig- veda alone, we find there two clear indications of the bias of the authors in their exclusiveness and their 1 A rich collection of passages on this subject will he found in Dr. Muir's Original Sanskrit Texts, vol. iii., and in his article on the •position of the priests in the Yedic age in the J.R.A.S. for 1866, p. 257. The lias of the Rishis. glorification of the sacrifice. They represent them selves as the only mediators between man and the gods. They pride themselves on the pure orthodoxy of their religion and on the correctness of their rites. Theirs are the true or real gods, served by the true priests of a true faith, with true prayers and offerings.1 Other worshippers and their gods are cursed as demons and worshippers of demons.2 They are the ungodly, men who know not Indra, who deny Indra's existence, who serve no Agni, enemies of the gods, haters of the sacrifice, men of evil ways, who offer no sacrifice.3 Upon such people the Rishis call down the terrible wrath of all their gods, and solemnly aver that they have never them selves been guilty of any improper worship of other gods or demons. Owing to the vagueness of the references, it is impossible to determine against whom the denunciations are levelled, whether at dissenters belonging to the same nation or tribe as the orthodox or at foreigners ; they present us, however, with the picture of a violent religious contest, and serve to remind us that the Rishis were not the only bidders for authority among the people, even in matters of theology. If the Rishis had any differences among 1 II. 26. 1. Bergaigne, La Religion vedique, vol. iii. p. 184. 2 V. 42. 10., V. 12., VII. 104. 14-16., V. 42. 10., VIII. 18. 13., II. 23. 16. 3 ddeva ; anindrd cf. II. 12. 5. ; dnagnitra cf. I. 147. 2. ; devanidah ; bra Ji)i>advi shaft ; anydvrata, avratd, dpavrata ; ayajiid. 6 Introduction. themselves, their common interest at any rate centred in the sacrifice. The most extravagant and offensive verses in the collection are the unrestrained praises of the liberality of kings and other rich patrons of the sacrifice, shown especially in donations of cattle to the priests. It was the endeavour of the Rishis to make themselves as indispensable as possible to the great ones of the earth, and for that end to magnify the sacrifice and its accompaniment, the hymn, as the only means of attaining prosperity and divine favour.1 There are no curses so bitter as those in which they denounce the illiberal. This glorification of the sacrifice is the main burden of the whole Rigveda, showing itself in the assimilation of all things in heaven and earth to the sacrifice, and in the elevation of the instruments and personifications of the sacrifice to the rank of great deities. It was not in the interest of the Rishis to help forward the pro gress of speculative thought in its advance towards philosophy ; but rather to hedge about their own religious conceptions with a wall of sanctity, and to bring within this compass the wandering fancies of the people, and the enquiring guesses of the thinkers. Extraneous thought and criticism was to them a source of danger ; they sought, therefore, to obscure the doctrines of their theology by a multiplication of complicated allusions and dark riddles, with which 1 Compare H. Zimmer, Altindisches Leben, pp. 168-171, 194-5. The Rigveda contrasted with the Atharvaveda* 7 they might occupy the minds of their hearers, at the same time gratifying the native taste for puzzle and paradox.1 The material upon which they worked consisted in part of the myths and legends which were rooted in the traditions of the people, and partly also of the rude physics and metaphysics of the more thoughtful. These they endeavour to adapt to their own sacrificial theory. The contents and form of the great majority of the hymns in the Rigveda bear distinctly the marks of a complex of doctrine in process of elaboration.2 It would be quite conceivable that this doctrine, the work of a class of priests, was submissively accepted as alone efficacious by the mass of the people, were the Rigveda the only Veda extant. Thev^Atharvaveda, however, presents us with another picture. In it we find a collection of charms and incantations for the practical uses of common life, exhibiting a spiritism and a demonolatry which the Rishis of the Rigveda scorned. We find a state of morality contrasting 1 parokshapriya iva hi devah pratyakshadvishah, ' For the gods love •what is recondite, and hate that which is evident.' — Brihadur. Up. 4. 2. 2. 2 " Neither in the language nor in the thought of the Rig-Veda have I heen able to discover that quality of primitive natural simplicity which so many are fain to see in it. The poetry it contains appears to me, on the contrary, to he of a singularly refined character and artificially elaborated, full of allusions and reticences, of pretensions to mysticism and theosophic insight ; and the manner of its expression is such as reminds one more frequently of the phraseology in use among certain small groups of initiated than the poetic language of a large community." — Earth, The Religions of India, p. xiii. Introduction. strongly with the noble moral teaching of the Rigveda, and a more popular treatment of the Yedic gods. "We find, further, a number of speculative pieces of rank mysticism running out in wild luxuriance far beyond the sober limits of the hymns of the Rigveda. We are therefore justified in characterizing the hymns of the Rigveda as in the main the products of a special system independent of the general thought of the nation, and in carefully considering at every point how far the adjustment of thought to it may have influenced the form of expression/ In this essay the word Rishi will, for convenience, be used par ticularly to denote the adherents and promoters of this system. On the other hand, if it be granted that the hymns represent in the main a system of theology which was the work of a particular class of men, rather than the natural growth of a national consciousness, we may still find the greatest difficulty in individual cases in determining how far the system has influenced their manner of thought. The following description of the peculiar treatment of the gods in our collection may serve as an illustration of this difficulty. The deities of the Rigveda differ essentially from the gods of Greek or Scandinavian mythology and of the Mahabharata in the abstract and almost impersonal nature of their characters. They are little more than factors in the physical and moral order of the world, apart from which none, except perhaps Indra, has a self-interested The nature of the Vcdic gods. existence. To the Rishis they are pre-eminently the receivers of sacrifice ; the apotheosis of the Ribhus is described as the attainment of the right to receive sacrifice. They have no definite forms. The mention of their clothes, or of different parts of their bodies, serves only to express the nature of their actions or characters. The strength of Indra is illustrated by the shaking of his blonde mustachios ; his insatiable thirst for soma causes the poet to glorify the enormous capacity of his belly. Savitar raises his arms, the beams of the sun, to give life to the world. Rudra and the Maruts are clad in bright armour and carry spears, and crack their shining whips of light over their horses to represent the lightning. The Dawn lets fall her clothes to display her beauty. Mitra and Yaruna are throned in heaven ; the other gods, so far as they are not identified with individual objects, wander through the world at will. We hear nothing of temples of the gods, and it is almost certain that the hymns recognize no idols ; the gods were them selves present in the different phenomena of the world. The peculiarly impersonal nature of the gods is seen in the deification of purely abstract notions and agencies. The most striking examples of such gods are those whose names are formed with the suffix tar ; the divine agents of the processes designated by the verbal roots from which their names are derived. The most prominent of these are Savitar, ' the quickener/ and Tvashtar, ' the carpenter.' That both 10 Introduction. gods were considered as such agents appears from the frequent play on the connection between their names and the related verbal forms ; and from the constant addition to their names of the substantive devd, in passages where we may with equal plausibility translate ' the carpenter god/ ' the quickening god/ or ' god Savitar/ ' god Tvashtar/ Tvashtar is the god who produces the various objects in nature which show the skill of an artificer ; Savitar is, however, with few exceptions,1 always identified with the great quickener of the world, the sun ; and thus the abstract character of his conception is somewhat obscured. The frequent ascription of the action of ordaining (dha) the things in the world to different gods led to the conception of a separate god, the Ordainer or Estab- lisher, Dhatar. Vidhatar is in like manner the Dis poser. We find a clevd Netar three times invoked in one hymn,2 apparently as the Guide of the course of life ; and a derd Tratar, to whom prayers are ad dressed for protection against foes.3 Other examples of deities invoked by the Rishis, whose names bear a similarly abstract character, are Brahmanaspati or Bri- haspati, l the lord of the sacrificial prayer/ Prajapati ' the lord of things born/ Anumati ' graciousness/ Aramati ' prayer/ Ila ' adoration/ Qraddha ' faith/ and Vac 'voice/ 1 e.g. IV. 54., III. 33. 6. 2 V. 50. 3 IV. 55. 5, 7., I. 106. 7., VIII. 18. 20. Transference of divine attributes. 11 The abstract nature of the Yedic gods in general shows itself in the indefiniteness of the sphere of activity of each one, in the poverty of their individual attributes, and in the readiness with which these attributes are transferred from one god to another. This is the explanation of the principle familiar from Professor Max Miiller's writings under the name of ' henotheism, ' by which the god invoked on a particular occasion is represented as exercising the functions of other gods, and assuming their attributes. The more impersonal and abstract the conception of the god, the easier it is to attribute his entire activity to another. This is particularly striking in the case of one ancient god, Bhaga, who has become in the Bigveda little more than a source from which descrip tions of the functions of other gods are obtained, or a standard of comparison by which their greatness is enhanced. His name has survived in the Slavonic languages as a general name for god, a sense which it also has in the Avesta. To judge from the Rigveda, Bhaga would seem to be a survival from an ancient sun-worship, of which we shall find traces in the course of the essay. His name is frequently mentioned with that of Savitar, apparently as an epithet to express Savitar's bountiful gift of sunshine to men. He is invoked along with Pushan and the Adityas, Mitra, Yaruna, and Aryaman. The dawn is his sister.1 The eye of heaven is adorned with Bhaga's 1 I. 123. 5.; cf. VII. 41. 2. 12 Introduction* light. The hymns mount up to Vishnu as on Bhaga's road. 1 Most frequently, however, comparison with Bhaga is intended to express a vague glorification of the bounty of Indra and Agni ; the only special points of comparison are that Indra carries the two worlds, heaven and earth, as Bhaga ; and that Agni is the leader of the tribes of heaven, as Bhaga.2 This apparent confusion of the functions of the gods shows itself in three ways. In the first place, there are common divine actions or attributes which may with equal propriety be ascribed to two or more j gods invoked separately or together, to all the members of different classes of gods, such as the sacrificial gods, and the warrior-gods, or to all the gods as gods. In such cases there is no real confusion. Secondly, there are attributes and actions expressed in similar phrases, which, however, belong to different gods through the development of their characters from different original conceptions in such a way as to cover common ground. Of this nature are the approximation of Tvashtar and Savitar, and the application of the name 'father' to different gods. This tendency was assisted by the occasional existence in the mind of a poet of a traditional verse or expression applied originally to another god, but expressing more or less exactly the thought the poet 1 I. 136. 2. ; III. 54. 14. ; cf. X. 151. 1. 2 I. 62. 7. ; III. 20. 4. Confusion of the divine functions. wished to utter. The confusion is in this case real, but it is not the result of a direct transference of functions. Lastly, there is the conscious application to one god of the attributes of another, often of the most cha racteristic attributes of the other god, either with the addition of the name of the other god, or with some appellative or expression familiar to the E/ishis in association with him. The god invoked, who in such cases is usually Agni, Soma, or Indra, unites with his own functions those of another god or gods. Agni, Soma, and Brihaspati are expressly identified with other gods as including their entire activity, even without the insertion of any adverb of comparison, as also it is said of Savitar that he "becomes Mitra, becomes Pushan."1 The transference here is occa sional and of a rhetorical character, and is thus entirely distinct from the syncretism of the later divine Triad. This fusion is, however, but one phase of a move ment of thought to be traced through the whole collection, a harmonizing movement by which it is endeavoured to concentrate the theological ideas recognized *by the Rishis. It is the result of two tendencies, both of which would seem to mark our hymns as belonging rather to the end of an epoch in the thought of the nation than to a period of * II. 1., V. 3. 1, 2., I. 163. 3. ; IX. passim; X. 98. 1.; mitro bhavasi pushfi, bhavasi V. 81. 4, 5. 14 Introduction. active production.1 The one tendency which is pecu liarly characteristic of India is the economical desire to collect and preserve the entire theological stock of the nation that nothing be lost, rather than to strike out a new path in disregard of previous results. Legends and mythical conceptions, as well as deities, derived originally from different orders of thought, are placed side by side, approximated to one another and confused together. The other tendency is the endeavour to define the unity of nature, which to the layman was apparently typified in the light, but which the Rishi endeavoured to associate with the sacrifice. The various products of this latter tendency are particularly characteristic of the difference be tween the cosmologies and cosmological formulae of the Rigveda and those of the Atharvaveda. In the Rigveda, as we have seen, the divine actions are transferable from one god to another ; in the mystical hymns of the Atharvaveda the several elements of the world are identified with a few abstractions, Skambha 'the support/ Prana 'the breath of life/ Kala ' time/ Ucchishta ' the remains of the sacrifice,/ 1 " For the great majority of the hymns of the Rigveda it becomes, in my opinion, more and more evident, that they mark not the rise, nor the zenith, but rather the decline of the oldest Indian lyrical art. This appears from the unvaried uniformity and monotony of thought and metaphor, the absence of originality in most of the hymns of the Rigveda ; and these rather negative qualities are not indeed limited to particular books, they extend, so far as I can see, in greater or less degree, over the whole collection." — Bradke's Dyaus Asura, p. 2. Tendency of the Rigveda. 15 and others, each of which is for the time tentatively regarded as the substratum of the universe, its cause and end. Neither of these phases can be accurately described as pantheistic. In the earlier book the gods are not categorically (with one or two excep tions, e.g. Aditi I. 89. 10.) identified with the universe; in the later the abstractions and strange figures with which the elements of nature are identified cannot be described as gods. The logical development of the one phase of thought ends in monotheism, of the other in atheism. CHAPTER I. THE BUILDING OF THE WORLD. THE philosophy of nature may be described as the classification of natural forces and agencies. The classifications of science are based upon identity or uniformity of principle discovered by analysis and in ductive reasoning ; unscientific classifications or mental associations are the results of superficial comparison. The former we commonly call explanations, the latter resemblances, analogies, or metaphors. In an age destitute of science this distinction vanishes ; the metaphor partakes of the nature of an explanation. The importance of the metaphors employed in the Eig- veda is seen in the constancy of their application as compared with the ornamental or descriptive metaphors of modern poetry ; fixed comparisons are consecrated to particular uses and endued with a sanction which can only be explained as the result of a very special sense of their propriety. Thus in describing the formation of the world we find the Vedic poets recurring perpetually to the metaphor of building in all its details, showing that they accepted this com parison as the form of expression most applicable to The significance of the metaphor. 17 creation. If we remember that the Yedic house was made of wood, it is not difficult to picture to ourselves in outline the different stages in the process of its erection : first, the felling of the trees for wood, and the measuring of the site ; next, the fixing of the main-posts in the four corners supported by leaning buttresses, and of the two door-posts in the front ; and lastly, the covering-in of the whole with cross beams, rafters, laths, and some kind of mud or thatch to fill up the crevices. We shall see all these stages recur in the allusions to the formation of the world. That the world should have been created from nothing is an idea which finds no place in the Rigveda ; the Rishis are, however, at a loss to explain whence the divine builders obtained the im perishable material for their work. " What indeed was the wood ? What too was that tree from which they fashioned the heaven and the earth ? They two stand fast and grow not old for ever, while many days and mornings wax old." 1 The measuring of 1 X. 31. 7. ; cf. X. 81. 4. Whether the word vdna in the Rigveda is ever to be translated ' forest ' is doubtful. The use of the word for cloud would seem to be due to the following associations. The rain is pictured as contained in wooden vats. The lightning burns in the clouds as fire in wood. The clouds are blown by the wind as the branches and foliage of trees. The difficult verse X. 28. 8. appears to refer to the clearing up of the sky through the thunderstorm : " The gods came carrying axes, splitting the clouds (rdnn) ; they came with their attendants; they set good wood in heaven, where there was refuse (perhaps * underwood ' Pet. Lex.) they burnt it up." The myth of the world-tree is apparently alluded to in X. 135. 1., I. 24. 7., and I. 1G4. 20 ; cf. A. V. X. 7. 38. 2 18 The Building of the World. ' the two ancient dwelling-places/ heaven and earth, in the different senses of the word, is a frequent topic in the hymns. Thus we read of Indra, as the re presentative of the gods, " he it is who measured the six broad spaces, from which no existing thing is excluded ; he it is who made the wide expanse of earth and the lofty dome of the sky, even he ; " x and again, with confusion of the measure and the thing measured, "two measures are thine, 0 Indra, broad and well- measured, the heaven by thy greatness and the earth by thy skill." 2 The measuring instrument is represented by the sun traversing the earth in his course, and shooting his straight beams from East to West. "Yaruna, standing in the region of the air, measureth out the earth with the sun as with a measuring-rod." 3 Hencfc the measurers of the world par excellence are the sun- gods, as Yishnu, who " measured the regions of the earth, and made fast the dwelling-place on high, stepping forth, the mighty strider, in three steps." The natural place to begin the surveying is in the front of the house ; and so the gods began their measurement of the earth from the East. "Indra measured out (vimimaya) as it were a house with measures from the front." 4 The idea 1 VI. 47. 3, 4. For the explanation of the 'six spaces' and other cosmographical references, see Appendix. 2 X. 29. 6. 3 V. 85. 5. 4 prScah II. 15. 3., cf. VII. 99. 2. prdcim kakubham pritMvySh. 2 he Measuring oj the World. 19 of measuring is closely allied to that of spreading out the earth, revealing it to the eyes of man, a function also ascribed to the gods connected with the sun and the lightning, in particular to Indra, Agni, and the Maruts. The site seems to have been con secrated by being anointed with ghee,1 which in our hymns represents the rain or light given by the gods. The fathers (Manes; see Ch. III.) "anointed heaven and earth to rule over them ; they measured them with measuring- rods ; they made them fast and broad ; they set the great worlds apart, firmly fixed for security." 2 Connected with the action of measuring is that of setting in the corner-posts, frequently expressed by a different form (mi) of the same root. The doors of the cosmic house are the portals of the East through which the morning light enters into the world. " The Dawn shone with brilliance, and opened for us the doors."3 The doors "open high and wide with their frames." 4 They are broad as the earth, " extending wide and above all, many in number, yea very many ; through the doors flow the streams of ghee."3 They are particularly glorified in the Aprl-hymns, as the gates through which the gods approach, the arrangement of the place of sacri- A. V. III. 12. i. III. 38. 3., cf. I. 190. 2. I. 113. 4., IV. 51. 2., V. 45. 1. Staih IX. 5. 5. I. 188. 5. 20 The Building of the World. fice being assimilated to the measurement of the world. Lastly, the covering-in of the house with cross-beams and a thatching of bamboo-canes is alluded to negatively in the designation of the sky as the beamless or the rafterless. " He was a clever workman in the world who produced this heaven and earth, and fixed the two regions of air in the beamless space." 1 The air is said to be woven in the trees or clouds. "Thou, 0 Indra, didst fasten firmly the region of air in the frame of heaven and earth." 2 The criterion of excellence in the human house was the firmness and compactness of its structure. So we are continually told of one god and another how he holds the heaven and the earth fast ; and the security of the never-falling sky is a perpetual source of wonder to the human builders. "Indra spread out the broad earth, a great marvel, and supported the sky, erect and mighty." "He supported the heaven and the earth apart." " That which thou makest secure is secure."3 The heaven is itself called vidharman, or simply dhdrman, 'the support' or 'the firmament.'4 But the compactness of the building was useless unless the foundations were sure. " Savitar 1 avamfd IV. 56. 3., II. 15. 2.; asJcambhand X. 149. 1.; cf. Chund. Up. 3. 1. 1. 3 V. 85. 2.; I. 56. 5. 3 VI. 17. 7. ; V. 29. 4. : VIII. 45. 6. 4 This sense seems necessary for dhurman in VIII. 6. 20. The fuller expression dhdrman divo dharune (X. 170. 2., V. 15. 2.), 'the sure firma ment of the sky ' or ' the support supporting the sky,' is abbreviated into T/ie Introduction of the Fire. 21 made the earth fast with bands/' " Vishnu fixed it on all sides with pegs." " Brihaspati supports firmly in their places the ends of the earth."1 When all was finished, the world was furnished with gifts of light, rain, and air.2 Such is a brief outline of the metaphor of the house as it pictured itself to the lively fancy of the poets. A more special characteristic of the mode of thought in the Rigveda is the invariable introduction into all cosmological conceptions of the fires of heaven and earth, the sun, the lightning or the thunderbolt, and the fire of sacrifice. The solar and meteoro logical explanations of mythology have been the sub ject of so much controversy of late that it is necessary to call the reader's attention once for all to the fact that the frequent references in this essay to the sun and the lightning, as the natural phenomena upper most in the minds of the Rishis, are in no sense solar or fulgural explanations of mythology, or of the origins of the gods ; they merely draw attention to the conceptions associated with different gods (perhaps conventionally) in the Rigveda. The first act of the Indian on entering his new house was the introduction of the sacred fire, Agni, " who was ever dhdrmani in III. 38. 2., and perhaps in I. 159. 3., cf. IX. 97. 22. For vidharman see Grassmann's Lexicon ; Bergaigne contests this meaning for vidharman also, La Religion vedique, III. 218. n. 2. 1 yantraih X. 149. 1. ; mayiikhaihVU. 99. 3. ; IV. 60. 1 ; cf. X. 89. 1. 2 I. 56. 5., III. 30. 11., II. 15. 2. etc. 22 The Building of the World. to be worshipped in the house," " the master of the house."1 The first act of the gods after the forma tion of the world was to produce the celestial Agni, the sun or the lightning. From the hearth in the middle of the house the flames and smoke streamed up towards the roof, presenting the picture of a pillar supporting the ceiling. Agni is " the head of heaven and the navel of the earth ; " 2 he, as his liquid counterpart, Soma, is 'the bearer of heaven' and the support of the world. " He was set down among men as a wise priest, welcome in the sacrifice for his knowledge ; he shot up his straight light like Savitar, and supported his smoke toward heaven like a builder."3 The sun is the gold or bronzen pillar of Mitra and Varuna's throne; the sky itself is compared to a firmly set pillar.4 This function of Agni was symbolized by the erection of a post in the place of sacrifice, the vdnaspdti of the Apri- hymns, which was anointed with ghee to represent his light. The action of building the cosmic house, corre sponding to the rough work of the Indian peasant, is attributed for the most part to the gods in general, to Indra as the representative of the gods, 1 ffrihdpati, vastosh pdtih. VII. 1. 2. cf. III. 1. 17. 2 I. 59. 2. 8 IV. 6. 2. cf. IV. 13. 5., VI. 47. 5., X. 88. 1., III. 5. 10. 1 V. 62. 7, 8.; V. 45. 2. Tcashtar, the joiner. 23 or to Mitra and Varuna, as the ordainers of all that is in the world. But there are other gods, whose special character is based on their skill in the finer works of the joiner's art, such as would be delegated by the peasant to the professional workman. These are Tvashtar and the Ribhus. Tvashtar is the clever-handed carpenter-god, who, in particular, manufactured with his hatchet the thunderbolt of Indra, but also, in general, " adorned heaven and earth, the parents, and all things with their forms,"1 whence heaven and earth are called 1 the artificer's pair/ In the sacrifice he created the hymn of praise, which is technically described as a piece of joinery. " Tvashtar produced thee (Brihaspati) from all existing things, from hymn after hymn, the skilled artificer.2 He is also one of the gods who generated the sacred his chief contribution to the sacrifice Tvashtar's mead.4 His special function in the natural is the formation of the embryo in the womb, JL_1_V J-O CiiOV/ \JU.\j acred fire.3 But A .fi.ce is the _soma, \ • • J.T i • whence he is regarded as the giver of children and of increase in cattle.5 This function and its connection with the soma will call for further treat ment in the next chapter. The menial character 1 X. 110. 9., IV. 42, 3., III. 55. 19. ; cf. V. 42. 13. 2 II. 23. 17. 3 X. 2. 7., 46. 9., I. 95. 2. * I. 117. 22., cf. X. 53. 9. 5 I. 188. 9. 24 The Building of the World. of Tvashtar's activity, and his association with the harem of the gods, covered him with a certain ridicule in the eyes of the Rishis. There is no hymn devoted to his praise in the whole collection. Indra is represented as surpassing him in his own special department, the making of the soma or the rain in the clouds : " I placed the bright milk in these cows, which even god Tvashtar could not place in them." While a baby Indra stole the soma out of the bowls in Tvashtar's house, where Tvashtar had tried to hide it.1 The same view of the menial office of the divine workmen is seen in the ascription to the Ribhus of a human birth, and in the conception that they obtained their immortality by their service of the gods. The praises of the Ribhus consist in enumerations of a certain number of actions, expressed in fixed mythological figures, the discussion of which lies outside the scope of this essay. They make hymns and soma like Tvashtar ; they produce the wonderful chariot of the Acvins, and Indra's thunderbolt and horses. They are even said in one place to have fashioned the Acvins themselves,2 and they shape the cow of plenty in the sky. It is said of a strong king given to the people by the Maruts, as also of the streams, that he was formed by Yibhvan, one 1 X. 49. 10. ; III. 48. 4., IV. 18. 3., I. 84. 15. 2 IV. 34. 9., cf. VI. 3. 8. The Rib/ius. 25 of their number.1 In particular, their renovating of their aged and decrepid parents, and of the old cow, which they reunited to her calf, would seem to refer to the new birth of the world through the recurrence of the seasons ; and they are once said to have made heaven and earth.2 We have the names of three Ribhus ; but the varied character of their workings in the different departments of nature is emphasized by the mystic number, thrice seven, of their gifts, and we find the expression ' all the Ribhus ' employed as if of an indefinite number. Their names are severally used in the plural ; and one passage has the remarkable expression, l Ribhu with the Ribhus, Yibhva with the Vibhus, the powers with power,'3 which can leave little doubt that the number of these ' men of the air ' was in one form of their legends as vague as that of the wonderful works of nature. Indra_figures as J;heir__cjiie£ or, in the phrase of the Rigveda, they are his sons ; he as a Ribhu bestows gifts on man and beast.4 Two legends concerning the Ribhus deserve special mention : their contest with Tvashtar, when they made three cups for the soma from his one, and their production of grass on the meadows by refreshing the 1 vibhvatashtd V. 58. 4., 42. 12. 2 IV. 34. 9. 3 ribhitr ribhubhih .... vibhvo vibhubhih pdvasa ^dvai'nsi. YIT. 48. 2. 4 IV. 37. 4., I. 121. 2. 26 The Building of the World. earth with streams after twelve days' rest, as guests, in the house of Agohya. In the first case we may discover the explanation of Tvashtar's defeat in the superior number of the Ribhus, representing the conquest of a combination of inferior beings over a single-handed mighty power. The legend is usually explained as referring to the three worlds ; it may possibly refer merely to a change of ritual.1 The Ribhus, as we shall see was the case with Tvashtar, are brought into special connection with the sun, the main agent of productiveness in nature. They are * bright as the sun ' (siiracakshasali), the sons of Sudhanvan, the ' good archer ' ; " with their father's energy (taranitta) they obtained his wealth and mounted up into the region of heaven ; " it is, in particular, Savitar who befriends them and procures them immortality; and we read of "the dispositions of the Eibhus according to the succession of the dawns."2 We are thus brought to the end of the first ex planation of the formation of the world. The reader cannot fail to have been struck with the disinterested, objective character of the description ; the end of creation is not man ; the Eishis do not question the- motive of the gods in forming the world. Divine 1 F. Neve, Essai sur le mythe des Eibhavas, Paris, 1847. 2 I. 110. 6., cf. IV. 33. 1. ; I. 110. 2, 3., cf. Ait. Br. 3. 3. 30.; vidhana ribhunatn IV. 51. 6. The similarity of divine and human actions, 27 actions are magnified copies of human actions ; as, therefore, a man must build his house, so the gods have built the universal house. The similarity, we may almost say the identity, of the divine and human occupations, with this difference that the gods lack the object for which men pursue their work, will be also illustrated by the next chapter on generation as a cosmological principle. CHAPTER II. GENEEATION. IN the preceding chapter attention was drawn to the familiar logical distinction between induction and analogy or metaphor. It was shown by an illus tration how the metaphor, which in modern literature is employed as a figure of language, was in the Rigveda of great importance as a mode of thought. The present chapter will afford an illustration of analogical reasoning. Analogy is the comparison of effects or of classes of effects, which we are unable to analyse, but which appear so similar as to lead to the presumption that they are due to similar causes. In formal expression this method of reasoning usually makes use of a type, or par ticularly well-known and obvious example of the class in which cause and effect are found to coexist ; one striking instance is singled out as representative of the process which seems to relate the cause to the effect. In the argument which forms the subject of this chapter the process which is described is that of generation ; the type is the union of light and water at dawn and in the thunderstorm; Analogy. 29 the effect which requires explanation is the origin of the world. We have further seen in the description of Agni as the pillar which supports the heavens the importance of visible pictorial presentment in cosmological speculation. It is the visible periodical union of the two most antagonistic elements of nature, fire and water, seen in the glistening dew of the dawn, the brightness of the morning mist, and the flash of lightning piercing the rain-cloud, which explains the complicated sensuous symbolism of those hymns in which the generation of the world is described. We shall find that light or warmth and moisture, the chief factors of genera tion in the cosmology of the Rigveda as in the systems of the Ionic philosophers, are not here, as they are there, the primary elements out of which the world formed itself, but are always bound up with the phenomena of the sky, the sun in the clouds, and the lightning in the rain. In illustration of this the chapter before us will treat first of the birth of the sun as the type of all subsequent births, next of the action of fire or light and water as productive agencies, and lastly of the general principle of generation as applied to explain the origin of the world. There are three principal applications of the metaphor of parentage in the Rigveda, temporal, generic, and local. In the temporal sense it expresses the 30 Generation. appearance of one phenomenon before another; the dawn is the mother of the sun and of the morning sacrifice, the night is the mother of the morning,1 and the like. The parent may correspond to an efficient cause, as when the Maruts, the gods of the storm-cloud, are said to give birth to darkness, or again to the material cause, expressing the trans formation of one object into another, as when the rain is said to be born of the cloud.2 Again, the father is head and representative of the sons of the family, as the mother of the daughters ; his personality is continued in them.3 Thus the metaphor obtains a generic sense, expressing the most prominent member of a group ; Yiiyu is the father of the winds, or of the storm-gods, Rudra is the father of the Maruts and Kudras, soma of the plants and of the prayers ; Sarasvati is the mother of the rivers. The sons may be considered as inheriting the qualities of the father, as when Tvashtar's epithet vi$vdmpa is separated from him and becomes the name of his son ; 4 or again, as in the Semitic languages, the place of the father may be occupied by an abstract quality, as when Agni, the Maruts and others are 1 VII. 78. 3. ; I. 123. 9. 2 VII. 94. 1. 3 II. 33. 1. 4 yad etaj jayate 'patyam sa evayam iti $rutih, " according to the Veda the offspring which is born to a man is the man himself." — Mahu- bharata, (^antip. 10862 ; cf. Brihadar. Up. 2. 1. 7. Parentage. 31 called 'the sons of strength/ or Push an who sets men ' in a large place ' is called ' the child of setting free,' and Indra the child of cow-getting.1 Lastly, the metaphor has a local sense. The quiver is called the father of the arrows,2 carrying them as a father carries his child in his arms. The earth is the mother of the trees and of all things that she bears on her broad bosom, and the heaven the father of all things that move in the sky, the sun, the Maruts, morning and evening.3 But heaven and earth do not merely contain all things, they also supply the nourishment by which they grow ; the harvest-time, for instance, can be called the child of the earth.4 The transition is easy from the local application of the metaphor to the temporal. Heaven and earth are the dwelling-places in which all births take place, they are also the first born in the beginning, of equal age and common origin ; or, what amounts to the same thing, the question is mooted, which of the two could have been the older;5 or again, by a characteristic confusion 1 vimuco napat I. 42. 1., VI. 55. 1. ; goshano napat IV. 32. 22. We may perhaps trace the incipient misconception of this idiom, which does not belong to the later language, in the explanation of the phrase sdhasas putrdh as applied to Agni from the force exercised in rubbing the fire- sticks (V. 11. 6.). "We must not, however, interpret the etymological fancies of the Rishis too seriously. 2 YI. 75. 5. 3 I. 185. 2. 4 I. 173. 3. 6 I. 185. 1. \ 32 Generation. of thought, they are represented as the two fruitful parents, who produced the world for their offspring.1 The difficulty at once arose of fixing the relation of heaven and earth as the universal parents to the gods, who, from another point of view, have also a claim to be considered the fathers of the world. The Rishis contented themselves with a favourite paradox : the children begat their parents. " Indra begat his father and his mother from his own body/'1 Thefirst-born of he,av_en and earth is the sun. This birth is one of the most frequent topics of the Rigveda, hinted at for the most part rather than described in a series of complicated riddles playing perpetually on the] identification of the three kinds of Agni, in the sun, the lightning, and tha firft or soniu of the sacrifice ; on the comparison of heaven and earth to the two rubbing-sticks that produced the fire, or to the two stones between which the soma was pressed ; and other recondite parallelisms enriching the formal expression more than the meaning of the hymns. A great source of perplexity in the interpretation is the confusion of the dawns or night and morning, which give birth to tne sun,3 with the waters, the mists of the sky or the rain- clouds which carry the embryo of the lightning. 1 I. 159. 2. 2 I. 159. 3.,X. 54. 3. 3 Y. 1. 4. The Licjht and the Waters. 33 They are both alike represented as the cows of Agni, his mothers, his nurses, sisters, or wenches. The light itself is considered as a liquid, as in the familiar English expressions a ' stream* or 'flood of light/ 'pouring light/ " The sun mounts upon a liquid flood." l The centre- point of the theory of cosmological generation, as has been said, is the combination of the light with the waters, which presented itself to the eyes of the poets in the birth of the lightning from the rain-cloud, and in the exhalations which surround the light of the sun. Agni has his home in the waters; he is 'the child of the waters/ 'the one eye of heaven, who grows by the action of the streams/ 2 The reference to the lightning is suf ficiently obvious ; the part played by the sun in the paradox, apart from such general expressions as 'the waters about the sun ' contrasted with the waters below on earth, is described as the shooting or weaving of his rays through the waters of heaven.3 The allusion to the dew is established by the close connection of the dawn with the waters, in which she is represented as bathing. 4 The marriage of the sky with the earth, the father and mother of the sun, presented itself in two ways. First, the sky 1 VII. 60. 4.=V. 45. 10. 2 IX. 9. 4., where Soma represents the sun ; I. 23. 17. 3 III. 22. 3., X. 27. 21. ; VII. 47, 4., IV. 38. 10., X. 178. 3. * VI. 64. 4., I. 124. 5., 48. 3; V. 80. 5. 3 34 Generation. embraces the earth on all sides, and both are united in the twilight of the East before the dawn. Secondly, the fall of the rain and the shedding of light in the form of sunshine or lightning are the visible causes of the fertilization of the soil. The sun draws the dew as milk from his mother earth, and obtains his light, which as we have seen is also regarded as a liquid, from his father the sky.1 These two, the light and the dew or rain, are inter changeably represented as milk or semen, celestial ambrosia, ghee,2 or soma- juice. The conception of the jnsmgsun. in the morning dew is personified in the figure of Gandharva, a discussion of whose character will be the best illustration of the birth of the sun as the type of generation. In the only entire hymn which is addressed to him, he receives the name of Yena, which occurs again in I. 83. 5. as an epithet of the rising sun. In other passages it is translated by the St. Petersburg Lexicon ' longing, desire (or desirous), wish. ' It is used as an epithet of the dawns, of Soma, and of Brihaspati, and seems to be applied also to the songs or the singers. The hymn describes in a succession of poetical images his rise from the morning mist up to the sky, where his light is merged in the all-embracing brilliance of the heavens. 1 I. 160. 3., IV. 3. 10., X. 11. 1. 2 IV. 58. Vena. 35 X. 123. 1. "Vena, born in light, hath driven hither the calves of the speckled cow in the chariot of the air;1 at the meeting of the sun with the waters, the singers caress (lit. 'lick') him here as a child with hymns. 2. Vena stirreth a ripple from out the (aerial) sea ; 2 the child of the clouds hath appeared along the ridge of the bright sky;3 on high, on the summit of nature's course, he shone ; and the hosts sang to the bosom of their common father (the sky). 3. The many mothers of the calf, who have one home,4 were there, exulting in their common child ; rising to the summit of nature's course the songs sip (lit. lick) the sweet ambrosia. 4. The singers knowing his form yearned for him ; they have found the roar of the wild buffalo (Soma) ; performing the sacrifice they are come to the stream. Gandharva hath found the forms of ambrosia. 5. Apsaras, the maiden, smiling on her paramour, beareth him in high heaven ; he is come as a loved one to the bosom of his loved one ; 5 he settleth there upon his golden wing, even Yena. 6. As with longing in their hearts (venantah] they gaze on thee, as a bird flying up to heaven, the gold- 1 cf. II. 40. 3. The force of ayam is ' Behold here.' 2 cf. IV. 58. 1, 11. 3 cf. VIII. 100. 5. 4 The dawns cf. VII. 2. 5., or, as Ludwig suggests, the waters. The two are, as has been said, practically indistinguishable. 6 i.e. his father, the sky; cf. V. 47. 3., III. 1. 9., VIII. 69. 7. 36 Generation. winged messenger of Yaruna, to Yama's home, a soaring eagle ; 7. Upright hath Gandharva mounted into the sky pointing his glancing weapons ; clad in a sweet- smelling mantle, beautiful to look upon, he produceth fair forms as the light.1 8. When as a drop 2 he cometh to the aerial ocean, gazing with a vulture's eye in heaven, his light rejoicing in its gleaming brilliance worketh bright ness in the highest region."3 Similar references to Gandharva as the rising sun occur in I. 163. 2., where he holds the bridle of the horse of the sun ; and in X. 177. 2., where he sings the morning song of the sun-bird ; " the bird beareth a song in his heart, Gandharva sang it while yet in the womb;" " Gandharva mounts up to the sky, he beholds all the forms of Soma, his light shines abroad with gleaming brilliance, he illu- 1 surabhi appears to be a play on the word gandhd, occurring in the name Gandharva. The third pada is applied to Indra in VI. 29. 3., including the comparison with svdr. That this comparison is no hindrance to the identification of Gandharva with the sun is proved by I. 50. 5., where it is applied to surya. 2 Ludwig and Grassmann translate drapsd ' spark ' : " drops of fire are sparks."— Pet. Lex. s.v. Cf. Cat. Br. IV, 1. 1. 25. 3 Literally, " worketh fairness in itself ; " cf. arunani krinvan of Vata X. 168. 1. The interpretation given above is the one which appears to me to agree best with the different images occurring in the hymn, and with the other references to Gandharva, and is confirmed by A. V. II. 1., IV. 1. ; Grassmann in his translation, vol. ii. p. 400, inclines to connect Gandharva with the rainbow. The difference between the two interpreta tions scarcely affects the argument of the following pages. The Gandbanxu and Apsarases. 37 minates heaven and earth, the parents, brilliantly." l The Gandharvas receive the epithet rdy&ke$a, ' whose hair is as the wind/ or ' is borne upon the wind ' (III. 38. 6., see next chapter) ; and in X. 139. 4-6. Gandharva Yicviivasu is addressed as "the heavenly Gandharva, measuring the realm of the air." Our hymn illustrates the two senses in which the sun is brought into connection with the waters ; first, as penetrating with his beams the watery masses of the sky, and secondly, in the assimilation of his light to the waters, as soma or ambrosia, whence the depths of light become the aerial ocean. This association is stereotyped in the union of the Gandharvas and the Apsarases^ a type of marriage, and in the later mythology of sexual enjoyment. An Apsaras, dpya yds/id,2 ' the water-nymph,' is mentioned in X. 10. 4. as .having given birtb^ with Gandharva to Yama, the progenitor of the human race, in the waters ; and Yasishtha, in a late hymn, YII. 33. verse 12, is represented as born from an Apsaras. Through his connection with the light and the waters Gandharva finds his parallel in the soma,T which ^symbolizes at the same time. the fructifying waters of heaven .nnrl liquid light The identification of the two is most striking in IX. 85. 9-12, a hymn addressed to Soma, where the 1 IX. 85. 12. 2 X. 11. 2. is obscure. 38 Generation. expressions used of Gandharva Vena in X. 123. are with small modifications transferred to Soma. In IX. 86. 36. jSoma is called ^thejh^yfply Gandharva of the waters, whose eye is over men (nricdkshasam, but see note 6 on page 68), born to rule over all created things : " " the daughter of the sun brought the soma, Gandharva received it." " Gandharva it is who protecteth the place of Soma, who guardeth the birthplaces of the gods, where he is invisible." " The wise (singers) sip with their songs the rich milk of heaven and earth on the sure place of the Gandharva."1 On the other hand, in VIII. 1. 11. and 66. 5. he figures as the gaoler of the soma, and is smitten like Tvashtar by Indra, who sets the sun free. In IX. 78. 3. the Apsarases appear in the same relation to Soma as to Gandharva.2 We can now understand the significance of Gandharva in the marriage ceremony. The light of the sun is considered as a main fructifying influence, not only in the trees and plants, but also in the human womb, as when it is said of Vishnu, that he brings the parents together for rich fruitfulness, that he protects the embryo in the womb, and forms the female breast; of Pushan, that he grants brides to his worshippers and has given birth to all things ; and of the A9vins, that they have placed the embryo in 1 IX. 113. 3.; IX. 83. 4. ; I. 22. 14. ; cf. X. 80. 6. ; IV. 58. 4., V. S. XII. 98. 3 cf. X. 30. 5. Surya. 39 all things.1 The waters alone, especially as personified in Parjanya, the god of the rain-cloud, will be shown later to bear the same character. Gandharva repre sents the union of these two influences. We pass on to the other forms in which this union of the light or the sun with the waters or the dawn is expressed. In verses 40 and 41 of the classical marriage hymn, or rather collection of marriage formulae, X. 85, Surya, the typical bride, the daughter of the sun, the dawn who rides in the chariot of the Acvins, is given in marriage first to Soma,2 then to Gandharva, next to Agni, and lastly to the child of man. In VI. 58. 3, 4, it is another sun-god, Piishan, to whom the gods gave Surya as a bride.3 Soma and Pushan are associated together in II. 40 as two cosmogonic powers giving birth to the world. Again, as we have seen Gandharva called the father %'~' of Yama, so Vivasvat, a name of the sun or of the lightning, is frequently mentioned as his father ; thus 1 I. 155. 3. ; VII. 36. 9., X. 184. 1., IX. 67. 10-12; I. 157. 5. 3 Compare verse 9. " Soma was the bridegroom, the Acjvins the two interceders, when Savitar gave the willing bride Surya to her lord." Soma is usually explained in this hymn in its later application as a name of the moon. The different formulae here collected into one hymn cannot be considered as all dating from the same period. The association of Soma with the sun-gods points to the conclusion that he has here the same significance as in other hymns of the Rigveda, though many verses of this hymn and their compilation may be of later date. There is a doubt in verses 21 and 22 whether we should explain Gandharva Vi9vavasu as the protector of virgins, or, as in the later literature, the violator of virgins. 3 cf. X. 85. 26, 27., VI. 55. 4. 40 Generation. the union of Surya with Gandharva finds its parallel in tne uniop^of Tvashtar's daughter Saranyu (ace, to Sonne, the storm-cloud; ace. to Prof. Miiller, the dawn) with Vivasvat. the fruit of which is Yama.1 The nature of Tvashtar's character was, as we have seen, so indefinite that he might have been introduced as an agent in any natural phenomena, which were regarded as products of artistic skill. His special function was the formation of the embryo in the womb, and it is in this connection that we observe his approximation to the lightning and still more to the sun. We have seen that he is the handi- workman who made Indra's thunderbolt and the soma. He is very frequently associated with the goddesses of heaven, the Gnas, among whom we find mention in verse VII. 34. 22., of Rodasi and VarunanI the female counterparts of Eudra and Varuna, and also of Aramati, the goddess of prayer.2 He is invoked to make the marriage union fruitful and to grant increase of cattle. He is the father.3 His approxima tion to the sun is seen in the combination of his name with Savitar's. The two are invoked together in XI. 81. 4. Under the triple name Tvashtar Savitar Vicvarupa, where the epithet vigvdrupa serves to emphasize the reference to the light,4 he is said to 1 X. 17. 1, 2. 2 Compare V. 43. 6. with VII. 34. 21. 3 III. 4. 9., VII. 34. 20., X. 184. 1. ; I. 188. 9. ; X. 64. 10. 4 See Grassmann's Lex. s.v. ; cf. Chund. Up. 5. 13. 1. The Type of Generation. 41 have nourished and given birth to all existing things. Further, the same name appears to be used inter changeably with that of Gandharva for the father of Yama and YamI; and Tvashtar receives the epithet agriyd, the first-born.1 We have thus arrived at the following complication in the matrimonial relations of the sun-gods : Gandharva, Agni, Soma, Pushan, Tvashtar, and Yivasvat are all represented as the bridegrooms of Siiryii, the daughter of the sun, or of Saranyu, the daughter of Tvashtar. The Rishis were not, however, content with the attainment of this bizarre result of their symbolisms; they delight in describing the complication in its most paradoxical form, that the father married his own daughter, and with her gave birth to the universe.2 We are thus brought back to the point from which we started, the union of the light with the waters confused with the marriage of the sun, the first-born, with the dawn, and regarded as the type of generation in the world. We now proceed to the discussion of the principal hymns, among the most difficult in the Rigveda, in which the figurative generation of the world is described. The first hymn X. 72. contains the barest outlines of a cosmogony, the details of which remain in obscurity. There are two interpolations 1 X. 10. 5.; I. 13. 10. 2 V. 42. 13., and especially X. 61., I. 164. 33. 42 Generation. in the hymn (verses 2, and 6, 7) ; the original verses, which are especially closely connected together, admit more readily than in most hymns of separation from the interpolations. 1. " Let us now proclaim with admiration the births of the gods, in utterances of praise, that a man may hear them (lit. see) in a later age.1 3. In the first age of the gods the existent was born from the non-existent ; after that the regions (of the sky) were born from the begetter (the sky).2 4. The earth was born from the begetter, the regions (of the earth) from the earth. From Aditi Daksha was born, and again from Daksha Aditi. 5. Even Aditi had a birth, for she is thy daughter, Daksha ; after her the blessed gods were born, of immortal parentage. 8. Eight in number are the sons which were born of Aditi, from her body ; she went forth to meet the gods with seven, and cast the bird (Miirtanda) away.3 9. "With seven sons Aditi went forth to meet the 1 For pa$ in the sense of 'hear,' cf. X. 71. 4. Or we may translate •with Delbruck, Altindische Tempuslehre, p. 14, 'whoever' or 'as one who seeth in a later age.' For the construction cf. VIII. 6. 18. 2 The meaning of the an-, tip. uttandpadah is quite uncertain ; tttland is used as an epithet of bhumi, but this proves nothing for uttandpad. If we take the word as masculine, and refer it to the sky, we obtain with bhii a pair corresponding to Daksha and Aditi in the next two verses. 3 "The exposure of Martanda (Surya) refers apparently only to his sweeping through the sky (updriprakshipat}" — Ludwig. The Worlds formed from Du»(. 43 earliest age, she brought the bird thither to be born and die again." The interpolated verses are — 2. " Brahmanaspati welded these worlds together like a smith ; in the earliest age of the gods the existent was born from the non-existent " (cf. X. 81. 3.). 6. "When ye, 0 gods, stood firmly embracing ono another in the formless depth, thence there arose from your feet a thickening volume of dust as from dancers. 7. "When ye, 0 gods, like the Yatis, made all things to grow, then ye brought forward the sun, which was hidden in the sea." The two verses 6 and 7 are interesting as containing an independent story of the origin of the world : the gods are said to have kicked up in dancing the atoms which formed the earth. We may also notice the usual mention of the production of the sun as soon as heaven and earth were made. The nearest parallel to this passage in the Eigveda is X. 24. 4, 5., addressed to the Acvigs : " You two strong and cunning ones produced by churning (as with a fire-drill) the two (worlds) that face one another. When, 0 Ntisatyti (Ac,vins), worshipped by Vimada, ye produced them by churning, all the gods yearned as the two (worlds) facing one another fell away. 4 0 Nasatya,' spake the gods, ' bring them here again/ ' Apparently the Acvins stirred up the dust, which formed heaven and earth, and the gods were 44 Generation. so pleased with the production that they wished to have them formed into solid masses.1 Similarly in I. 22. 17. the earth seems to have been formed from the dust of Yishnu's three strides across the heavens. The passages are, however, too isolated to admit of anything more than conjectures ; we return to the body of the hymn. The mention of the non-existent and the existent merely introduces the subject of origins, as will be shown at the end of this chapter. The hymn contains three moments ; first, the birth of the three worlds, heaven, earth, and the intermediate regions ; next, parallel to the birth of the worlds, the birth of the gods from their first parents ; lastly, the rise and setting of the sun, represented by the figure of Martaiida. That martandd has the meaning 'bird' is proved by II. 38. 8. ; the word is perhaps here chosen in allusion to the semi-divinity and semi- mortality of the rising and setting sun. The relation of Aditi to Daksha remains to be discussed. The general meaning of the word ddksha is 'active energy ' ; it is applied three times to the Ribhus ; it is used of the production of hymns at the sacrifice ; it is opposed to sickness ; and occasionally it has the sense of malevolent activity. The personification of Daksha as well as of Aditi is most probably to be traced in the hymns themselves to an old idiom of 1 cf. Ait. Br. IV. 4. 27. Aditi and Daksha. 45 the Vedic language. In VIII. 25. 5. Mitra and Yaruna are called " the children of strength, and the sons of daks/ia," i.e. the strong and active ones. The expressions are common, and translators are agreed as to their meaning. "We find now that the description of Indra as ' son of strength/ gave rise to the conception of a goddess QavasI, his mother ; 1 and it is scarcely less certain that Daksha, an unimportant deity whose only characteristic in the Rigveda is his fatherhood of the gods, has derived his personality from similar expressions.2 The analogy of these two figures suggests at once a like explanation of the origin of the motherhood of Aditi. The mother hood of the gods is the only constant and certain attri bute of Aditi. Aditi and Daksha are mentioned together again in X. 5. 7. and 64. 5., a recurrence which confirms the derivation of both from a like origin. The history of the word may have been somewhat as follows. It was used in pre-vedic times as an abstract word meaning 'freedom from bondage/ if the generally accepted etymology be correct. The determination of the sons of Aditi as a class of gods was caused by the association of the expression with particular gods. The dditch putrah, 'the unfettered gods,' became the sons of Aditi, and from this later sense the name Aditya was derived. There is no proof 1 pulnih fdvasah VIII. 92. 14. ; fdvasah silnuh IV. 24. 1. ; Cuvasi X. 153. 2. cf. note 1 on page 31. 2 v. s. v. dn, ' a plug or peg.' The original reading may possibly have been some such word as jarilyu (? sd 48 Generation. main components of the universe, heaven, earth, and the sun. Of the first two the poet has little to tell us, and passes on at once to the third. The sun is identified with the bull, Agni of the sacrifice, and the earth with the lower rubbing-stick anointed with ghee, which is licked up as soon as fire is struck. The next hymn is again a description of the rise of the sun, his birth in the east ; the cosmogonic significance of the hymn does not appear till the last verse, which may be regarded as the climax of the whole, or may be but an afterthought. The allusions do not admit of certain explanation. I add the interpretations which seem to me the most plausible. X. 5. 1. "The one sea (the sun) bearing rich treasures, producing many births, is to us all a sight of gladness. He sucketh the teat on the breast of his hidden parents ; in the midst of the fount (source of light in the East) is placed the home of the bird. 2. The strong, lusty horses dwelling in a common stall come together with the mares (light and waters). The wise (the rays, see Chapter III.) guard the home of nature's order, they assume excellent forms in secret. 3. The two cunning ones (heaven and earth) who which would yield a suitable antecedent to ydd and give an intelligible sense, cf. A. V. VI. 49. 1. With starlr ydd stita compare VII. 101. 3. starir u tvad bhdvati, suta u tvat, where the reference to the earth is still clearer. The Rise of the Sun. 49 follow nature's order unite ; they form and give birth to the child, nourishing him, the centre of all that is fixed and that moveth, weaving1 with insight the thread of the wise. 4. For the tracks of nature's course and the juices (dews and light) for refreshment follow the goodly child from of old; heaven and earth, clothing them selves in a mantle, are strengthened by the rich nourishment of the sweet drink. 5. His seven glowing sisters (rays and waters) as a lover the understanding one bringeth forth from the sweet drink to be seen ; he who is of ancient birth halteth in the sky, and seeking hath found the dome of heaven.2 6. The (seven) wise ones (rays) fashion seven lines, to one of these may the distressed mortal come.3 The support of life in the home of the highest, at the divergence of the ways, standeth on sure ground. 1 Read vdyantt, cf. II. 3. 6. For the thought compare VI. 9. 2 The rendering of vavrim pmhandsya is a paraphrase. The context leads us to expect an expression of the journey of the sun up towards the zenith. The word pushand is an air. elp. If we retain the text as it stands, Pushan's covering will he probably the sphere of his movement. For vavri compare IV. 42. 1. and X. 4. 4. 3 The 'distressed' one, lit. 'compressed,' is the mortal longing for daybreak. The « lines ' maryadah are the beams of light ; the word occurs again in IV. 5. 13. along with vayiina (pi.), a word with a similar development of meaning; compare also saptdra^min. These beams diverge as paths from the point where the sun stands, I. 46. 11. "When the sun is just rising there are two paths, the dark and the light, III. 55. 15. Ludwig renders the word here ' ways,' but assigns to it a moral significance following Silyana. 4 50 Generation. 7. The non-existent and the existent are in highest heaven in the birthplace of Daksha, in Aditi's lap. Agni is our firstborn of nature's order, and in the beginning of life a lusty bull." In the next hymn a sun-god is glorified as the great power of the universe, from which all other powers and existences, divine and earthly, are derived, a conception which is the nearest approach to the later mystical conception of Brahma, the creator of the world. The hymn is addressed to Hiranyagarbha, the gold-germ, who in the last verse is addressed jis Prajapati, the prototype and lord of things born. The name Hiranyagarbha marks the association of the conception with the light; the other references to the sun in the hymn are equally clear; but the god is already beginning to be abstracted into an independent figure, though tentatively as appears from the refrain. X. 121. I.1 "Hiranyagarbha (gold-germ) was formed in the beginning ; when born he was the sole lord of being. He holdeth fast the heaven here and the earth ; what god shall we honour with sacrifice ? 2 2. Who giveth breath and giveth strength ; whose prescriptions all the gods perform ; whose (light and) shadow is immortality and death ; 3 what god shall we honour with sacrifice? 1 Translated by Prof. Max Miiller, Hibbert Lectures, p. 295. 2 A similar phrase occurs iu X. 1G8. 4., VIII. 48. 13. 3 Ludwig translates chaya, here ' Glanz,' Grassmann ' Schattenbild.' The Gold-germ. 51 3. Who by his power is become sole king of the living world, that breath eth and slumbereth ; who ruleth over its men and beasts ; what god shall we honour with sacrifice ? 4. Who by his power, they tell us, possesseth these snowy mountains, and the sea with the Rasa (a mythical river) ; whose arms are these regions ; what god shall we honour with sacrifice ? 5. Through whom the strong heaven and the earth are made secure,1 through whom the realm of light is supported, and the vault of the sky, who traverseth the air in the middle region ; what god shall we honour with sacrifice ? 6. To whom the two battle-hosts, sustained by his support, looked up as they trembled in spirit, there where the risen sun shines ; 2 what god shall we honour with sacrifice ? 7. When the aug-ust waters went, receiving the. germ of all and producing fire ; thence arose_jthe living spirit of the gods fwn^cn is one] ; 3 what god shall we honour with sacrifice ? 8. Who surveyed with power J:he mighty waters, when they received productive energy (ddfoha) and 1 Ludwig and Grassmann take tigrti as a predicate : but iu that con struction the sense of the word ' actively strong, fresh,' makes a poor parallel to driljta and stulhitdm. ~ The battle begins at dawn. The expression is applied to Indra in II. 12. 8. Dadhikrii, the rising sun in the form of a war-horse, is similarly invoked by contending armies; IV. 38. 5., 39. 5. 3 Two syllables extra ; ekah is suspicious. 52 Generation. be^at sacrifice,; who alone is god over the gods ; what god shall we honour with sacrifice ? 9. Let not the begetter of— the — ea^th. harm us, nor he who hath begotten the heaven^ whose ordinance is sure, who hath begotten the mighty and shining waters ; what god shall we honour with sacrifice ? [10. Prajapati, no other than thou is become lord over all these productions ; grant us our desire when we call upon thee ; may we be possessors of wealth.] "x The hymn is an enumeration by a wearisome repetition of the relative pronoun of the general characteristics of a great god. We look, therefore, for the most special attributes in the first few verses. Hiranyagarbha, ' the gold-germ, ' is born in the beginning, giving life and strength, typifying life and death, king of the breathing and slumbering world, whose arms are the regions of the sky. In other passages Prajapati is invoked for fruitful increase of children, or of cattle, and once he is identified with Soma.2 Savitar also receives the title bhuvanast/a prajdpatih, 'the prajiipati of the world/ It could not be expected that such a conception as that of 1 The last verse is not divided up in the pada recension ; this fact and the absence of the refrain would seem to prove the verse a later addition. Grassmann is not therefore strictly correct in describing the hymn as addressed to Prajapati, and treating hiranyagarbhd as a mere appellative. Later mythology would incline us to discover in Hiranyagarbha a reference to the mythical primeval egg ; there is, however, no passage in the Rigveda, except perhaps I. 130. 3., to support such a reference. * X. 85. 43., 184. 1., 169. 4. ; IX. 5. 9. The Sun as Supreme Deity. 53 Hiranyagarbha would be limited to the sun, and indeed in later times the connection with^the sun sank into obscurity ; but that this connection was as vividly present to the minds of the] poets as in the case of Savitar is established by [this hymn and the references to Prajapati which have been cited. The following passages will further show that, in dependently of this name, the sun was in] process of elevation to the position of \ supreme^ and only god which was afterwards occupied by Brahma, the creator. In I. 115. 1. the sun is called "the life (at man) of all that moveth and standeth." " They call it Indra, Mitra, Yaruna, Agni, and it is the strong-winged bird (Garutmat) of the 'sky ; though it is one (ekam sat), the poets address it in many ways ; they call it Agni, Yama, and Mataricvan." " The wise singers in their utterances ascribe to the strong-winged bird, which is but one (ekam suntam), many forms."1 We have thus seen the sun not only figure as the main type and agent of generation in the world, but, owing to the important place which it occupies in cosmological speculations, even regarded as the most divine of all the gods, embracing in himself their most godlike functions and attributes, including the attribute of creator. The next step was easily taken. As he was the first of things born, so he 1 I. 1G4. 46., X. 114. 5., cf. V. 3. L, 13. 6., Vfil. 10. 2. 54 Generation. is represented as the Unborn (a/a). The characteristic creative functions of Aja, the Unborn, are indicated to us in two passages in the clearest manner in which characteristic functions can be indicated, that is to say, by comparison of other gods with him. In I. 67. 5. Agni is said to have made fast the earth, like the Unborn, to have supported the sky with effective utterances. In VIII. 41. 10. it is Varuna who " measured out the ancient dwelling-place, and made heaven and earth fast, and the sky with a support like the Unborn." The hymn to Hiranya- garbha supplies us also with a clue to the next two passages. "It rested on the navel of the Unborn, that alone (dkam) in which all existing things abide ; " " he who supported these six regions of the air in the form of the Unborn, what is that one?"1 It was stated at the beginning of this chapter that the element fire was not regarded in the Eigveda as a material out of which the world was made. This is the more striking when we consider how large a proportion of the book is directly addressed to Agni in his varied character as embodying the different kinds of fire and light. The passages which 1 X. 82. 6., I. 164. 6. If this Aja is to be identified with Aja Ekapad, in X. 65. 13. the hearer of heaven, the ascription of one foot to the sun might be due to his appearance alone in the sky as opposed to the dawns and the A9vins, cf. VIII. 41. 8. His association with Ahi Budhnya would then be accounted for by the play on the word ajd, ' goat.' The Cosmogonic Influence of Agni. 55 approach nearest to a cosmogonic significance are those in which Agni shows most clearly the side of his character which represents the light and wrarmth of the sun. He is said to place the embryo in existing things; or he is himself the embryo of the waters, of the trees, of things standing still and moving ; he places the germ in plants and in all things existing, he produces generation on the earth and in women ; he enters the plants, and mounts up in them ; he is the herdsman of the nations, the generator of the worlds and all existing things are offshoots from him.1 There is, however, one passage which would appear to approach very near to the conception of fire and water as primary elements. The Ribhus are represented as speaking ' correct ' words when forming the cups: "'The waters are most excellent/ said one ; ' fire is most excellent/ said another ; the third praised the thunderbolt (or the cloud containing the lightning) exceedingly."2 The translation is not certain and the meaning too obscure to admit of any inference as to the allusions in the sayings. In another passage a Rishi pro pounds the question, " how many fires, dawns, and suns are there ? " and assures the wise fathers in heaven that he is not putting the question as a riddle, but really seeking for information.3 1 III. 2. 10, 11. ; I. 70. 3. ; X. 183. 3., cf. III. 56. 3., IV. 58. 5. ; I. 98. 2., I. 67. 9. ; II. 35. 8. 2 I. 161. 9. 3 X. 88. 18. 56 Generation. "We come now to the waters. _ They figure alone as the mothers ; the streams, and in particular the Sindhu, are the most motherly of mothers.1 They know the birth of heaven and earth ; they are the begetters of all that stands and moves ; they are the mothers and wives of the existing world, growing up together in one home.2 Their cosmogonic activity is, however, much more frequently described in union with the light in such passages as those already quoted. The origin of the world is conceived on the analogy of the common experience of ordinary life. The advance of the sun into the watery heaven and the shooting of the lightning from the dark masses of the rain-clouds are the signs of the periodic regeneration of the world ; Rudra, the storm - god, is the divine physician, and the waters are his vivifying medicines ; the origin of the world was, therefore, held to have been due to a primeval sunrise or a primeval thunderstorm.3 The light was the first germ, the waters were the bearers of the germ.4 The general fructifying agency of the storm, which is so all-important in India, finds its clearest expression in the figure of Parjanya, the god of the rain-cloud. He is the god who fructifies the earth as a rutting bull ; he produces fruit in plants, mares, cows, and 1 VIII. 78. 4., I. 158. 5., III. 33. 3. 2 VII. 34. 2., VI. 50. 7., X. 30. 10. 3 Of. e.g. Val. 3. 8. 4 Cf. X. 82. 1. Parjanya and the Waters. 57 women ; and hence receives the title of father.1 The Maruts similarly receive the title because they, as a husband, place the fructifying germ in the earth and in women.2 " Parjanya produceth rain, Agni the embryo ; may ye both give us strength to beget children."3 The following hymn describes the most characteristic actions of Parjanya. VII. 101. 1. " Speak the three words that are pointed with light,4 which milk this udder of sweet milk ; as soon as the bull is born he belloweth, producing calves and the germ in plants. 2. He who giveth increase of plants and waters, who ruleth as god over the living world ; may he grant threefold protection and shelter, and threefold light for our assistance. 3. Now she is barren and now she bringeth forth, he formeth her body as it may please him ; the mother receiveth milk from the father ; thereby is the father strengthened and also the son.5 4. In whom all things abide ; through the three heavens threefold the waters flow : the three dripping vats flow with mead on all sides plentifully. 1 V. 83. 1, 6., VII. 102. 2., VII. 101. 3. 2 VI. 49. 10., V. 58. 7., X. 63. 15., V. 53. 13. 3 VI. 52. 16. 4 Perhaps with reference to the comparison of the sacrificial prayers to the arrow-like flames of the sacrificial fire, cf. X. 87. 4., II. 24. 8. Mention of the tisro rticah recurs in IX. 97. 34., cf. VII. 33. 7. 5 His wife is the earth, cf. A. V. XII. 1. 12. ; the sun is probably the lightning of IX. 82. 3. 58 Generation. 5. May this hymn please Parjanya, the monarch, may he accept it favourably ; may quickening rain be ours, and fruitful plants tended by the god. 6. He is the fructifying bull of the multitude of maidens (waters cf. III. 56. 3.), in him is the breath of all that moveth and standeth ; may this sacrifice protect me for a thousand years — protect us ever, ye gods, with blessings." The principle of cosmogonic generation was, how ever, already in the Rigveda extended beyond the union of the light and the waters. We find mention in one hymn of a primordial substance or unit out of which the universe was developed. This is ' the one thing ' (ekam) which we have already met with in connection with Aja, the Unborn,1 and which is also used synonymously with the universe 2 in accordance with the principle which is the key to much of the later mysticism that cause and effect are identical. The poet endeavours in a strain, which preludes the philosophy of the Upanishads, to picture to himself the first state of the world, and the first signs of life and growth in it. The speculations of the Veda are, however, characterized by a marked difference of tone as compared with those of the Upanishads in the absence in them of the practical end and object of the latter, deliverance from the world. 1 I. 164. 6, 46., X. 82. 6. 2 III. 54. 8., X. 48. 7., Val. 10. 2. The One Thing. 59 X. 129. I.1 "The non-existent was not, and the existent was not at that time; there was no air nor sky beyond ; what was the covering in ? and where ? under shelter of what ? was there water — a deep depth ? 2. Death was not nor immortality then, there was no discrimination 2 of night and day : that one thing breathed without a wind of its own self; apart from it there was nothing else at all beyond. 3. Darkness there was, hidden in darkness, in the beginning, everything here was an indiscriminate chaos; it was void covered with emptiness, all that was; that one thing was born by the power of warmth. 4. So in the beginning arose^^desire, which was the first seed of mind ; the wise found out by thought, searching in the heart, the parentage of the existent in the non-existent. 5. Their line was stretched across ; what was above ? what was below ? there were generators, there were mighty powers ; svadhti below, the pre sentation of offerings above. 6. Who knoweth it forsooth ? who can announce 1 The latest of the many commentators on this hymn are Professor Whitney in the Journal of the American Oriental Society, vol. xi. p. cix, and Dr. Schermann, Philosophische Ilymneii aus der Rig- und Atharva-Veda-Saihhita verglichen mit den Philosophemen der iilteren Upanishads, 1887. 2 Or praketd may perhaps have here the sense of 'light-giver, illumi nator,' which would also he suitable in I. 113. 1. and I. 94. 5. "We should then translate in verse 2. ' there was no light of the day nor of the night,' and in verse 3. ' all this was a lightless chaos.' Generation. it here (= III. 54. 5.) ? whence it was born, whence this creation is. The gods came by the creating of it (i.e. the one thing) ; who then knoweth whence it is come into being ? 7. Whence this creation (lit. emission) is come into being, whether it was ordained or no — he whose eye is over all in the highest heaven, he indeed knoweth it, or may be he knoweth it not." If we accept the text as it stands, cslidm ' their ' in verse 5 will refer to kavdyah, 'the wise.' 'Their line' is a beam of their light. The word prdyati in the other passages where it occurs has only the meaning 'presentation of sacrifice'; if we retain this meaning and the allusion to the ancient fathers, technically expressed by the word svadha',1 we obtain a natural parallel to the contrast of the preceding pada between retodhah and mahimanah in the free action or enjoyment of the fathers below and the sacrifice of the gods above. The chief difficulty which presented itself to the mind of the poet was to make a division between the upper world and the lower, to bring dualism out of unity : it is for this purpose that he introduces ' the wise, ' who draw their line across, dividing heaven and earth. This solution, however, failed to satisfy him, and he gives 1 The primary meaning of svadJili is ' free action according to the unfettered will of the actor ; ' accordingly it is used of the happiness of the fathers : dha has in the compound almost the sense of our do, as in eno dddhanah II. 12. 10., aghdsya dhata I. 123. 5. The Non-Existent and the Existent. 61 up the problem in despair. The principle of generation, on the other hand, underlies the whole as a self-evident principle of cosmogony : desire (kama, ep&>?) is the first requisite of generation ; it is the seed of thought ; the wise find the bdndhu, ' relationship ' or ( parentage ' of the existent in the non-existent ; the fathers are represented as retod/ulb, the generators. Hence the translation ' warmth ' is preferable to ' asceticism ' for tdpas ; the warmth explains how the process of birth became possible. 1 The hymn is remarkable for the clearness of expression of the automatic evolution of the world ; the universe is represented as emanating of itself from the one thing, like a stream issuing from a fountain-head. Lastly we come to the expressions dsat and sdf, the ' non-existent ' and the ' existent. ' The word dsat is used in the Jtigveda in two senses, as an adjective with vdcas ' speech ' and as the converse of sat as in the passage before us. In the first case the meaning is clear ; it is equivalent to asatyd, 1 cf. X. 190. 1. The question as to the relation of kiiniz and tdpas in these verses to the later tdpo 'tapyata and so 'kamayata of the Brahmanas is a part of the general question of the relation of the Rigveda to the Bruhmanas. The cosmological importance of warmth in the view of the ancient Aryas receives a full treatment in M. Emile Burnouf's La Science des Religions, pp. 207 if. " Trois phenomenes ont frappc 1' intelligence des Aryas, des le temps ou ils n'habitaient encore que les vallees de 1'Oxus : ce sont le mouvement, la vie et la pensee. Ces trois choses, prises dans leur etendue, emhrassent tous les phenomenes naturels sans exception." He proceeds to show how warmth was regarded as the principle explaining all three forms of action. 62 Generation. the unreal or the false, the converse of that which is really the fact.1 When used with sat it occurs invariably in passages of a cosmogonic character ; sat is said to be born from dsat, that is, translated into modern idiom, dsat precedes sdt or dsat becomes sat; we are told that Indra made dsat into sdt in a trice ; or dsat and sdt are mentioned as in our hymn as belonging to the first creation.2 Where the two words are coupled together by a con junction, dsat always precedes sdt. The dsat must therefore have had in itself the potentiality of existence; it is not merely the * non-existent, ' but may almost be translated the 'not yet existing/ as b/tdvat is elsewhere opposed to sdt, 3 jayamdnam to jdtdni, and Ihdvyam to bhutdm. It is not colourless as our word ' nothing,' it is the negation of sdt. Thus the whole meaning expressed by these dark words is nothing more than the process of becoming, the beginning of development or creation. The subject of this chapter is of special interest as illustrating the relation between the symbolical 1 V. 12. 4., VII. 104. 8, 12, 13. cf. Lata IV. 5. 14. 2 X. 72. 1, 2., VI. 24. 5., X. 5. 7. The philosophic comment of Sayana on verae X. 129. 1. is disproved by the expression sato bdndhum dsati nir avindan in verse 4. If we treat the hymn philosophically, we must assume a stage between those states described in verses 1 and 4 in which dsat was present, but there was as yet no sdt. The context, how ever, shows that the poet merely wished to shadow forth a condition in which absolutely nothing existed ; and the presence of dsat is denied because it was inseparably associated with sdt. 3 I. 96. 7., A. V. VII. 1. 19. Allegory and Analogy. 63 or allegorical manner of thought, which is an important factor in the formation of mythology, and the analogical or metaphorical method of early speculation. In the one case forces and agencies are clothed with a distinct personality, they are endowed in some measure with an active will and character ; in the other the actions only are viewed as partaking of the nature of human actions. The poets of our hymns feel themselves less constrained to analyse the processes of creation, the mode of working of the different productive forces, than to define and specify the nature of the agents. The nouns — to borrow the phraseology of grammar — lose their anthropomorphism sooner than the verbs. The two metaphors which have now been passed in review, the metaphor of building and that of generation, are used almost indiscriminately to express the action of any creative agent ; and in the following chapters we shall meet with no further attempt to elucidate the process of creation. CHAPTER III. THE SACRIFICE. IN the explanations of the origin of the world which were described in the two preceding chapters there was room for considerable difference of opinion as to the extent to which they were influenced by the sacrificial system of the Eishis. The theory which, is the subject for consideration in this chapter may be regarded as specially characteristic of the Eishis. In the former cases it was natural to assume that the motive of speculation was the desire to discover a plausible explanation of the origin of things; in the present case we are unable to decide whether the motive was purely speculative or the outcome of the exigencies of a system. The glorification of the sacrifice, which was the main task of the Eishis, led them to represent the sacrifice in the light of the supreme cause of all successful action in the world, and it may have been only in consequence of this representation that they extended its working to the creation and ordering of the universe. (The sacrifice, as it appears in the Eigveda, is the means of gratifying a god by ministering to his The Efficacy of the Sacrifice. 65 wants, and so enabling him to perform his wonted actions ; it is an instrument through which a relation of mutual friendship between a god and his worshippers is established. J The later idea of the sacrifice as a contract between a man and his god, which could be used against a god to force him to perform the will of the sacrificer, does not find expression in our hymns. Those passages in the Rigveda, which through the omission of the mention of the gods might seem to ascribe to the sacrifice in the hands of man a power independent of the gods, can in all cases be explained either as referring to divine sacrificers, or as assuming the co-operation of the gods. On the other hand, human sacrificers are represented as associating themselves with the gods through the sacrifice, as assisting the gods in their actions, and in an after-life or in a state of ecstasy as participating in divine power. The worship of deceased ancestors is well known to be one of the very earliest forms of worship, traces of which survive in every popular form of religion. The Rigveda allows us in this particular to draw an unusually clear line of distinction between the common conceptions of death as they existed in the minds of the people, and the peculiar colouring given to them by the bias of the Vedic Rishis. According to the popular view, the first ancestor who died, the king of the land of the dead, is Yama. One passage added on to the last hymn but one of 5 66 The Sacrifice. the ninth book, where it is entirely out of place as if inserted with a careless contempt of its contents, gives us a description of the happy land of the dead in the third heaven, where Yaraa reigns as king in perfect bliss. It is a land of undimmed brightness, " where bliss and rejoicings, joy, exceeding joy are to be found, where all wishes are fulfilled; there," prays the poet, " make me immortal." l In another hymn Yama is represented as revelling on a tree of goodly foliage, "the father, lord of the people, showing favour to our ancestors." The fathers found this home of the blessed by following his footsteps past the dreadful watch-dogs, and he prepares a place there for the dead in Vishnu's realm of light.2 According to the Eishis, existence after death and the superhuman power of the fathers depend upon the due performance of the sacrifice ; immortality is said to be conferred upon the priests by a sacrificial god ; for the patrons of the sacrifice it is the reward of liberality.3 Yama, on the other hand, the ancient popular deity, is not primarily a sacrificer.4 The position of the fathers, the ancestors of the Eishis, in the spirit-world, is that of a partnership with the gods. Indra is "the maintainer of the 1 IX. 113. 7-11. 2 X. 135. 1., X. 14. 2., X. 18, 13., I. 154. 5. s VI. 1. 4., I. 31. 7. ; I. 125. 5, 6., X. 107. 2. 4 A figure in many respects analogous to Yama is that of Trita, who is represented as an ancient primeval warrior, and whose connection with the sacrifice is limited to the pressing of soma. Association with the Gods through Sacrifice* 67 poets, the friend of the fathers in old time." l " They were banqueters with the gods, the wise men of old, who observed the sacred order ; the fktJiers found the hidden light, with effective utterances they begat the dawn."2 They are associated with different gods as friends or assistants in carrying out their characteristic works. In particular they assist Indra in his battle with the demons, when he sets free the cows of light and rain, even supplying him with his weapon the thunderbolt. 3 It is in agreement with the gods and fathers that Prajapati gives increase in cattle.4 In this particular they occupy a similar position to Brihaspati, or Brahmanaspati, the lord of the sacrificial prayer, who is also Indra's assistant, and figures in very many passages along with the ancient Rishis who are called his sons. But the alliance with Indra is not confined to the deified sacrificers ; the priests on earth also associate themselves with him in his combats, and supply him with the thunderbolt to strike the demons. "I and thou, 0 slayer of Yritra," exclaims one bold Rishi, "will unite for victory."5 In X. 120. 9. the poet, Brihaddeva, even identifies himself with Indra. More striking and significant is the relation of 1 VI. 21.8., cf. VII. 33. 4. 2 VII. 76. 4. » I. 121. 12., II. 11. 4. 4 X. 196. 4. s X. 44. 9., V. 30. 8., VIII. 62. 11., cf. VIII. 69. 7, 16. 68 The Sacrifice. the ancient fathers to Agni, based perhaps on an earlier sun-worship. The familiar mythical conception of the origin of the human race from fire becomes to the Rishis the origin of the ancestral sacrificers from Agni. Agni, as also other gods of the light, the Acvins and the Adityas,1 is the blood- relative of the fathers, and of the sacrificing priest himself ; he is their father, and himself a father, in the technical sense, the friend of the fathers, the most fatherly father.2 The connection with Agni is so close that the .j&thers are even identified with the rays of Agni's light, 3 which are not regarded as inherent in the sun, the lightning or the fire, but as apportioned to them by the gods.4 "It is these beams of the sun with which our fathers were united, O Indra and Agni."5 The rays are mystically represented as seven in number, parallel to the seven rivers of heaven and earth ; the seven ancient Eishis are the seven friends of Agni, his seven horses, or seven heads.6 This connection of the fathers with the light, of 1 III. 54. 16., II. 29. 3, 4. 2 I. 31. 10., IV. 17. 17., et passim. 3 I. 115. 2., cf. gat. Br. I. 9. 3. 10. 4 e.g. X. 12. 7., cf. III. 2. 12. 5 I. 109. 7. 6 A very frequent designation of the fathers as ancient sacrificers is ndrah. The identification of the fathers with the rays of light may perhaps explain the difficult words nricdkshas l who is the sight of men,'' and vai^vanard 'who embraces all men,' both primarily attributes of Agni or the sun ; compare especially III. 2. 12., 14. 4., I. 146. 4., X. 45. 3. The Fathers Identified with Agni's Rays. 69 which they are both the embodiments and the guardians,1 is alone sufficient to explain their action in placing the stars in the sky : " tV| _tbe sky with g<-nrg as a black horse with jewels ; they gave darkness to the night and light to the day."2 Indra and Atri, an ancestor of sacrificers, free the sun from the demon who causes eclipses.3 Since light is the type of wisdom and knowledge,4 the fathers are regarded as especially endowed with divine insight, and it is particularly as the rays of light that they receive the appellative ' the wise ' (kavdyah)* The general character of the fathers will be best illustrated by a consideration of the most important family of priestly fathers that finds mention in the Ptigveda, the family of the Angirases.^ Their associa tion with the light is so pronounced that Professor Hoth (Pet. Lex.) defines them as a race of higher beings between gods and men, and regards their priestly character as a later development. Professor AVeber conjectures that they were originally the priests of the earlier common religion of the Indians and Persians.6 The following description will limit 1 X. 154. 5. 2 X. 68. 11., cf. I. 68. 10. 3 V. 40. 6-8. * cf. III. 1. 5. 5 I. 164. 5., X. 88., I. 185. 1., X. 5. 6 Indische Studien, vol. i. p. 291. 70 The Sacrifice. itself to the conception of the Angirases held by the E-ishis themselves. They are regarded as the typical first sacrificers, whose ritual is the pattern which later priests must follow ; hence the frequent expression " after the manner of the Angirases." By the offering of sacrifice they obtained Indra's friendship and immortality (X. 62. 1.) ; they became the sons of the gods;2 Brihaspati is himself called an Angiras. For them Indra is said to have recovered the cows and slain the demon Yala; or again, it was after he had been worshipped by them that he was able to achieve his victories.3 The poet of VI. 18. 5. prays for such a friendship with Indra, as that in which he was praised by the Angirases and smote the demon. On the other hand, Jndrajs mentioned as himself their leader, the most Angiras- like, with the Angirases;4 or his name is omitted and his characteristic actions are attributed directly to the Angirases.5 They give gifts like Mitra and Bhaga, and are invoked along with the gods ; they set the sun on high and spread out the earth.6 _Agni is similarly the best or oldest of the Angirases ; 7 he is the first Angiras, the Rishi, 1 e.g. I. 31. 17., 139. 9. 2 devdputra rishayah X. 62. 1, 4. 3 I. 132. 4., VIII. 14. 8., 63. 3. ; I. 62. 5., X. 111. 4. 4 I. 100. 4., 130. 3. 5 IV. 2. 15., 3. 11., I. 71. 2, 3. 6 X. 68. 2., III. 53. 7.; X. 62. 3. 7 jyeslitham tingirasam, I. 127. 2. The Anginas. 71 the friend of the gods. The dawn, as also Soma, receives the epithet dngirastamd.1 The Virupah, the group of nine and the group of ten, different classes of Angirases, are said to be born from the fire.2 The group of nine are expressly identified with Agni's rays.3 The fathers are the guardians of the sun, who give the light.4 Through the confusion of the glance of the eye with a beam of light, they are represented as looking upon the earth, upon the creation of the world, and even reflexively upon Agni ; 5 they are the spies of Mitra and Yaruna. 6 Their participation in the creation and ordering of the world is based on their association with the different forms of Agni. " They measured with devising calculation the pair of twins (heaven and earth) of common origin and a common home, they weave again and again a new web in the sky, in the (aerial) ocean, the wise and brilliant ones." "The Argirnpfta ™^p the sun to rise and spread rmf, f.Vm parJik^7 Their — — place in the building metaphor is especially con nected with Agni of the sacrifice ; their preparing a place for him, their father, is parallel to the act of supporting the heaven. " They prepared an abode 1 IX. 107. 6.; VII. 75. 1., 79. 3. 2 dd<;agve saptfisyc, IV. 51. 4. ; X. 62. 5, 6. 3 VI. 6. 3. 4 X. 107. 1., 154. 5., I. 115. 2. 5 I. 164. 4.,X. 177. 1, 2., I. 185. 1. 6 VII. 87. 3., cf. IX. 73. 7. 7 I. 159. 4., X. 62. 3., cf. V. 44. 6. 72 The Sacrifice. for their father, they provided him skilfully with a large and glorious abode ; they supported their parents (heaven and earth) apart with a support ; sitting down (in the sacrifice) they placed him there (as a pillar) upright and powerful."1 Again, through the identification of the fathers with the light, they are brought into connection with the metaphor of generation. It was through Agni that their ancestors were enabled to give birth to their successors. 2 The fathers are united with the Dawn, and desire with her to beget male children.3 In a hymn to Soma they are mentioned along with the morning sun as having placed the germ in the earth ;4 and the fruitfulness of heaven and earth, which give birth to gods and men, is described as produced by the fathers.5 The mystical union of the fathers with the rays of light is the fundamental idea underlying the abstruse allusions of the two hymns which will next occupy our attention. In the first hymn (X. 56.), which is a funeral hymn, the poet bids the deceased man unite himself with the beams of the heavenly light ; he takes occasion to celebrate the power and greatness of the fathers, to whom the spirit 1 III. 31. 12., cf. X. 92. 15. That the ahode is the place of sacrifice is proved by verse 9. 2 I. 68. 8, 9. 3 IV. 2. 15., X. 61. 10, 11., cf. VI. 44. 23. 4 IX. 83. 3., cf. I. 164. 36. 5 X. 64. 14. Generation through the Fathers. 73 of the departed is journeying ; and ends with a statement of the success of the journey for which he has prayed. 1. "One light hast thou here, and yonder another, unite thyself with the third (and highest) ; l uniting thyself with a body mayest thou be welcome and dear to the gods in the birth place on high. 2. May that body of thinp-.^ them sf.rori™ h^rf^2 bearing thy body provide us with good things, and thee with protection; mayest thou without swerving establish the great gods here for a support as thine own light in the sky. 3. Thou art strong as a horse ; 2 by this thy strength mayest thou go to the yearning maidens,3 on an easy path to the (land of) praise, and to the sky, according to the first and true ordinances, on an easy path to the gods with an easy flight. 4. Of their greatness the fathers also have obtained a portion ; the gods have placed insight in them as gods;4 and they have embraced in themselves all 1 The same idea finds expression in X. 16. o., X. 14. 8. The third light is the light in the highest region ; the reckoning naturally begins from the place where the speaker stands, cf. IX. 86. 27., X. 1. 3., 123. 8. Similarly Vishnu's third step upwards is the step which lands him in the highest region. 2 Ludwig takes vajin as the man's name. 3 A metaphorical interpretation is most consonant with the context ; hence probably they are the waters of the sky or the dawns. 4 For this bold application of the name devd to the sacrificers, compare III. 7. 7., 54. 17., IV. 2. 17., VIII. 48. 3., X. 53. 4., and see Zimmer, Altindisches Leben, p. 205. 74 The Sacrifice. energies;1 these (go forth, and) enter again into their bodies.2 5. With power they strode through the whole region of the air, measuring the unmeasured ancient stations ; in their bodies they enclosed all existing things ; they produced 3 in many forms offspring from themselves in continued succession. 6. Here and on high4 as sons they brought and set up the Asura-god, who bringeth light (Agni i«n the sacrifice below and above) ; by their third action as fathers they have placed their own offspring, the power of fathers, upon the earth, a thread spun out continuously.5 7. As in a ship over a flood hath Brihadukta with blessings mightily translated his offspring, over the regions of the air, over all the impassable ways, placing them in the heavenly as in the earthly regions." The interpretation of one or two expressions in the hymn is uncertain ; the general sense is clear. The rays of light are here the bodies of the fathers, which emanate from the sun, assume the forms of all things on the earth and of the later sacrificers, the descendants of the fathers, and again return to 1 The meaning assigned to dtvishuh in this passage in the Pet. Lex. is 'excite, call into life;' tvishe in VII. 82. 6. is translated 'to cause to arise.' 2 Compare I. 72. 5, 9. 3 lit. they caused to stream forth from themselves in succession. 4 lit. in two ways. 5 Compare A. V. X. 2. 17. Anticipation of Divine Blessedness. 75 their birth-place in the sky from which they had extended themselves. In the next hymn we have the same general conception of the mystical action of the fathers ; but it is the poet himself who desires to attain in spirit the position of the ancient sacrificers. This peculiar form of thought, frequently recurring in the later literature, by which the aspirant identifies himself with the object of his aspiration, is exemplified in two ways in the Rigveda. Either the poets describe the ecstasy caused by the performance of the sacrifice and the singing of hymns, or perhaps more exactly by the intoxicating draughts of soma- juice, as a state of divine blessedness ; or they anticipate the glories of the heavenly world which appear to them in visions of light. "We have drunk soma, we are become immortal; we have reached the light, we have found the gods." "And now that I have attained the sight of Yaruna, his face seemeth to me as the face of Agni; the light that shineth in heaven and the darkness may he, the ruler, bring me thither to behold their form/'1 The same idea occurs in a late hymn (X. 136.), which describes the free course of the ascete (muni) through the air 1 VIII. 48. 3, 11., VII. 88. 2-4. ; cf. I. 125. 5., X. 31. 3., V. 30. 1, 2., VI. 9. 6., X. 2. 3., VIII. 78. 1., X. 130. 6., I. 25. 18. Ordinary knowledge is obtained punishatvdta V. 48. 5. Sucli passages may contain the original form of the later conception of inspiration that the hymns were seen by the Rishis. 76 The Sacrifice. as a spirit, and contains a further resemblance with our hymn in representing the muni as walking on the road of the Gandharvas, whereas in all other passages (except IX. 113. 3.) the Rigveda recognizes one Gandharva only. III. 38. 1. "I will meditate a hymn as a carpenter, galloping as a fast horse at a strong pole ; striving towards1 the heavenly desirable regions, I long to behold the wise with insight. 2. Seek then the mighty generations of the wise ; they by steadfastness and well-doing procured an abode in the sky; these are thy profitable guidances;2 they whom the mind desires are now come to the firmament of heaven. 3. There they assume3 hidden forms, and anoint heaven and earth to rule over them ; measuring them with measuring-rods, and making them fast and broad, they set the great worlds apart, firmly fixed for security.4 4. They all adorn the rising (sun) ; clothed in splendour he moveth with his own brilliance; that is the mighty form of the Asura-bull ; he who 1 In the translation of abhi mdrmri^at I have followed the Pet. Lex. The form occurs here only in the Rigveda ; hut compare abhi mriqe I. 145. 4., II. 10. 5. ; prabhi mdrmrifat I. 140. 5. 2 For the form of expression compare X. 32. 7. 3 Grassmann in his translation neglects the Aim. p., cf. X. 5. 2., III. 1. 8., I. 6. 4. 4 The translation of dhayase 'is ohscure,' Pet. Lex. Ludwig renders ' zur Nahrung,' Grassmann « zur Labung.' The Fathers in the Sun. 77 possesseth all forms (vifvdrupa) cometh to the waters of ambrosia.1 5. The first, the more excellent bull2 is born, these are his manifold invigorating draughts. Ye two sons of heaven3 (or of Dyaus) through the hymns of the sacrifice possess the sovereignty, ye two kings, from of old. 6. Ye adorn in the sacrificial assembly, ye two kings, the three worlds, all the dwelling-places;4 I saw there, coming thither in the spirit (md)iasd), the Gandharvas in their course, whose hair traileth in (or as) the wind.5 7. That companionship 6 of the co\v (dawn) with the forms of the strong bull they establish here ; clothing themselves in one and another Asura-form the cunning artists determine his shape. 8. That golden light, which Savitar hath here 1 The Pet. Lex. translates ' the forces of eternity ; ' a somewhat similar passage is I. 3-5. 6., compare also X. 139. 6. 2 The sun, cf. V. 44. 8. 8 Of the two kings one will almost certainly be Varuna ; the other may be Mitra, or Indra, or Soma cf. IX. 95. 4., VI. 75. 18., or more probably Yama cf. X. 14. 7., 97. 16., 123. 6. 4 ' The many places of sacrifice,' according to Ludwig's explanation ; he quotes V. S. 23. 49., " I ask of thee to learn it, 0 friend of the gods, if thou art arrived thither in spirit (mdnasa) where Vishnu receives sacrifice at his three steps on which all the world is set." 6 cf. VIII. 7. 8., III. 14. 3. " But here there is no light Save what from heaven is with the breezes blown." — Keats, Ode to a Nightingale. 6 This is the meaning for sukmya suggested in the Pet. Lex. 78 The Sacrifice. shed forth, none shall keep from me ; l he covereth the spreading worlds with praise as a young woman covereth her offspring. 9. In the form of that divine blessedness which ye have established in the great and ancient one, may ye two embrace us ; 2 all the Virupah, the cunning artists, behold the works of him who standeth protecting (the world) with his tongue (fire)." The description of the cosmological importance of the sacrifice would, however, be incomplete without a reference to the prayer or hymn of sacrifice, the regulated utterance of the sacrificial priests. The prayer is mentioned especially as the instrument through which the Eishis effect their works and obtain children.3 It is coupled with the fire, soma, and ghee as their bride ; and thus adds one more element of complication to the interpretation of the different cows and nurses of Agni. But it is also mentioned once or twice alone as a power influencing the course of nature. " Adoration (ndmas) hath supported the heaven and the earth."4 The place 1 Ludwig translates, "that is the light of this Savitar, not mine." If with Grassmann we treat the clause as elliptical, we must supply some sense of frequent occurrence with ndkir; for such a sense compare I. 69. 7., VI. 30. 2., VI. 7. 5., IV. 30. 23., VII. 32. 5., VIII. 28. 4., X. 132. 3., I. 155. 5. The general meaning will he that of the Gayatri III. 62. 10. 2 lit. what of the ancient ye have established of the great, divine blessedness, be ye around us. 3 prajavata vdcasa, I. 76. 4. : V. 45. 11. etc. 4 VI. 51. 8. The Heavenly Sacrifice. 79 of Vac and Vilcaspati in the cosmogonic system will be dealt with later. In II. 24. 5-7. the sacrifices, old and new, are personified as kavdyah, and repre sented as discovering the devices of the Panayah against the laws of nature, and bringing back the hidden fire.1 So far we have been considering the power of the earthly sacrifice in causing the great works of nature, and in elevating the worshippers to a position of friendship and almost of equality with the gods. The peculiar analogical or typical logic of the Rigveda receives, however, more striking illustration from the heavenly sacrifice. The whole ritual of sacrifice with all its appurtenances, its priests and offerings, were bodily translated from the sphere of human action to the world of the gods. The gods become the rich patrons for whom the sacrifice is performed, the ydjamanah ; Agni, the mediator between earth and heaven, becomes their priest ; he is established by the gods in his priestly office, as the typical sacrificer.2 " First the gods produced the hymn of praise, then Agni, then the offering, so Agni became their sacrifice."3 He is the purohita, the appointed priest, of the gods, or perhaps, in the classical sense, their family priest. The gods are even said to have obtained immortality through the 1 cf. III. 4. 5. 2 VIII. 23. 18. 3 X. 88. 8. 80 The Sacrifice. sacrifice by drinking the soma, or as the gift of Agni or of Brihaspati, who therefore receives the title ' father of all the gods.' l In X. 53. 10. it would seem that it was the soma made by the Eibhus through which the gods obtained immortality. Heaven and earth, the primeval father and mother, are, in particular, the first sacrificers, whose priest is Agni, their first-born, the sun or the lightning.2 The cosmological significance of the divine sacrifice finds particular expression in three hymns of the tenth book. Two of these (81 and 82) are addressed to a god yinvakar fn a.iy- wh o combines in his person the characters of a primeval divine sacrificer and of a creator. We have already seen these two functions united in Agni. We have further seen how the sun, or an abstraction derived from the sun, under the names of Hiranyagarbha and Aja, figures as at once the germ and the creator of the universe ; the sacrificial side of Agni's character, as the primeval priest or father, and in this sense the creator of the world, is embodied in the person of Yicvakarman, who is thus a parallel figure to Hiranyagarbha, with many common characteristics, and who was in the later literature identified with him. The name 1 In many passages the word devd may refer primarily to the deified ancient sacrificers. The Maruts, however, are particularly represented as sacrificers, III. 32. 2., Y. 29, 3, 6., X. 122. 5. ; and probably this is the meaning of their attribute vedhds. " IV. 56. 2., II. 2. 3. Vifvakannan. 81 Yi'9vakarman occurs twice more only in the Bigveda, both times beside vi£vddera. "Thou, Indra, art over all ; thou hast made the sun to shine, thou art the all- worker (tipc&karman), the all-god, the mighty one."1 In the other passage it is an epithet of the sun, "by whom all existing things are brought to light, the all- worker, possessed of universal godhead."2 A third passage, in which the form tifjdkarma occurs, is ambiguous. The hymn seems to be placed in the mouth of Yacaspati sapafnahdn, ' the lord of speech, slayer of rivals/3 The mention of Yacaspati would seem to point a reference to verse 7 of our first hymn ; but the hymn is rather to be compared with the incantations of the Atharvaveda, in which less regard is paid to the deity invoked, than to the form of invocation. X. 81. I.4 "He who, sacrificing all existing things, as Eishi, as sacrificer, sat down (for sacrifice) our father ; he desiring treasure 5 by prayer entered, the first worshipper, among men on earth.6 2. "What was his standing-place ? what was the 1 VIII. 98. 2. 2 X. 170. 4. 3 X. 166. 4. For another interpretation of this hymn see Zimraer, Altindisches Leben, p. 175. 4 Some verses of those hymns have been translated by Professor F. Max Miiller in his Hibbert Lectures, p. 293 f. 5 cf. X. 45. 11., 46. 2. The only similar form to prathamachdd is kavicMd, an epithet of Indra and Agni III. 12. 3. ; the translation remains doubtful. 6 cf. 11.34. 11. 6 82 The Sacrifice. support ? how was it ? l whence Yicvakarman pro duced the earth, and revealed the sky by his power> the all- seer. 3. He who hath on all sides an eye, on all sides a mouth, on all sides an arm, and on all sides a foot, producing heaven and earth, weldeth them together with his arms as wings (i.e. fanning the flame, cf. X. 72. 2.), the sole god. 4. What indeed was the wood ? what too was that tree, from which they fashioned the heaven and the earth ? Seek, ye thoughtful men, by your thought, that on which he took his stand when he made all things fast. 5. The highest, the lowest, and the middle sacrificial stations, that are thine, 0 Yicvakarman, and also those here, teach to thy companions at the sacrifice, thou blessed one; do thou sacrifice to thyself2 delighting thyself. 6. 0 Yicvakarman, do thou, delighting in the offering, thyself sacrifice to heaven and earth. May other men about us be fools; let us have a beneficent lord. 7. We invoke Yicvakarman, the lord of speech 1 The first pada is too short by three syllables, or the second by four ; the employment of katamdt 'which,' not 'what,' referring to one of a known class, may point to a corruption of the text. Verses 3, 4, 5, and 7 have each an extra syllable. 3 The expression may be translated with Ludwig and Grassmann "sacrifice thine own body." Verse 6 and the comparison with X. 7. 6., VI. 11.2. render the interpretation given above more probable. 83 (vdcdspdti)* who moveth at a thought, for help to-day in our arduous work (i.e. 'in the sacrifice/ as hanshi, verse 5) ; may he hear all our invocations with favour, who bringeth all good for our welfare, whose workings are successful." L X. 82. 1. "The father of the eye, wise in spirit, produced these two worlds, submerged in ghee ; as soon as the eastern ends were made fast, heaven and earth extended themselves. 2. Yi9vakarman, whose power is wide as his wisdom, was the ordainer and disposer, and the highest apparition ; their (the fathers') offerings revel in rich juice, there where the one, they tell us, is above the seven Rishis. 3. Who is our father, the generator, the disposer, who knoweth the stations (in heaven and earth) and all existing things ; who ordained the forms of the gods, even he alone ; to him all other beings go for information (i.e. to learn their destination). 4. The ancient E/ishis offered to him treasure in abundance as singers ; who, settled in the earthly and heavenly regions, 2 prepared these things that have come into existence. 5. That which is before the heaven and before 1 Sadhukannan. The play on Yi^vakarman's name is obvious. Probably in both words the reference is primarily to the special meaning of /carman ' sacrificial work.' 2 Reading nishatldh. The Pet. Lex. derives astirte siirte from the root svar 'shine,' cf. atilrta, adris/iti, K.Z. xxvii. p. 63. 84 The Sacrifice. the earth, before the Asura-gods (or the gods and the Asuras) ; what first germ did the waters receive, where all the gods appeared together ? l 6. The waters received that first germ, where___all-